English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ M ] / Matchstick

Matchstick translate Russian

37 parallel translation
The first stroke of seven must match your matchstick stroke.
Должен поджечь с первым ударом часов.
You lifted that column off me as though it were a matchstick.
Вы сняли с меня ту колонну как будто спичку.
- We have newspaper soup and matchstick punch!
- У нас борщ с газетой, а пунш со спичками.
Others build matchstick houses.
Другие стоят дома из спичек.
There was a look back in the'50s... that was a matchstick out of the corner of your mouth, in the sort of James Dean kind of era, and it was considered quite cool.
Спичка в уголке рта. Во временя Джеймса Дина это считалось реально круто. Хотя это вневременная вещь.
Second matchstick out the other side of the mouth, and you're looking like a dickhead!
Вторая спичка с другой стороны рта — и ты выглядишь как мудак.
I make matchstick models of engineering feats,
Да, я склеиваю из спичек шедевры инженерного искусства.
At first, I thought it was some cryptic threat, like in that Sherlock Holmes story, "The Pictures of Matchstick Men".
Сначала я подумала, что это какая-то загадочная угроза, как в истории про Шерлока Холмса, "Спичечные люди".
"Pictures of Matchstick Men" was a song by Status Quo.
"Спичечные люди" - песня Статуса Кво.
Matchstick, you think our boys can pull it off?
Мачстик! Твои ребята справятся?
Pull it together, Matchstick.
Соберись, Мачстик!
You can make it, Matchstick.
Ты сможешь, Мачстик.
We lost Matchstick and Tag.
Мы потеряли Мачстика и Тэга.
And now that he's seen what's inside, I want Matchstick in on this.
И теперь, когда он увидел что там внутри, я хочу чтобы Спичка тоже был в этом деле.
Matchstick.
Спичка.
Let's go, Matchstick.
Пошли Спичка.
The name's Matchstick.
Меня зовут Спичка.
MATCHSTICK : Your wife or your son.
Твоей жене или твоему сыну.
Just like a tiny pink matchstick popping on the surface.
ѕр € мо как небольша € розова € спичка выпрыгивающа € на поверхность.
- Ha Ni. Hey, at first, I thought Seung Jo will be as skinny as a matchstick. But after going on the trip,
! а на пляже было на что посмотреть!
You tell her hold a matchstick between her teeth.
Скажите, чтoбы oна зажимала спичку в зубах.
He's a matchstick with hair gel.
Он же худышка с нагеленными волосами.
"Steak frites is a revelation... tender Angus beef adorned with tiny matchstick fries."
"Стейк с картошкой фри - это откровение... нежное бычье мясо, украшенное жареным тонко нарезанным картофелем фри".
They say if you make a 100-story matchstick tower, your wish comes true.
построишь башенку из ста спичек - желание сбудется.
Does anyone need A matchstick?
Никому спичка не нужна?
We've got these two Syrian doctors here and we're trying to get all the surgeons to figure out how to do these procedures with, like, a piece of gum and a matchstick, and this was our first pee break.
У нас здесь двое сирийских врачей, и мы пытаемся понять, как делать операции с помощью жвачки и спички и это наш первый перерыв.
Oi, matchstick man.
Это как спецэффект. Парень-спичка!
could he really light a matchstick on his face?
Он правда мог разжечь лицом спичку?
Mr Stick Drawing? - Matchstick men, yeah.
- Человек-спичка, да. ( * все эти прозвища связаны со стилем художника, когда люди были нарисованы примитивно, похожими на палочки, булавки или спички )
There's more activity in Matchstick Men.
В "Великолепной афере" больше всего происходит.
Those giant matchstick thingys?
Те огромные спички?
Whoa, whoa, whoa, whoa. "Pictures of Matchstick Men" topped the charts.
- Стоп, стоп. "Pictures of Matchstick Men", возглавляла чарты.
You're so busy being clever, you don't see the matchstick falling out of your pocket.
Они так заняты своей хитростью, что не видят, как из кармана выпадает спичка.
Well, I'm gonna find that matchstick, and then I'm gonna burn you with it.
Ну а я найду эту спичку и ей вас сожгу дотла.
It's him, the matchstick guy.
Это он - парень-спичка.
And if Matchstick messes with it?
И если мы поднесём спичку?
So one matchstick out of the corner of your mouth, mm-hmm-hmm, quite cool.
Достаточно круто.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]