English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ M ] / Me and the boys

Me and the boys translate Russian

293 parallel translation
Me and the boys were rehearsing a bunch of new numbers.
Просто мы с парнями репетировали несколько новых номеров.
- Mac, me and the boys had enough of this killing.
Достаточно угробили людей в этой в бойне.
Lizzie, me and the boys put our heads together... and we thought we'd mention something to you.
Лиззи, мы тут с мальчиками посовещались... и решили кое-что сказать.
- Me and the boys have talked it over. Since you're numero uno now, we've elected you president.
И, поскольку ты теперь номер один, мы назначили тебя президентом.
Well, me and the boys here... we got some work to do.
- Ну, у нас с парнями... есть работа на примете.
If you've got any sense, just hand him over to me and the boys for an hour,
Если необходимо вбить ему немного здравого смысла, то отдайте его мне и моим парням на часок, мы его уломаем.
Just give me the combination to that big iron box in your office... and me and the boys will sneak in there... real quiet like, take what's ours... bring you the rest, or leave it there safe and sound.
Просто дашь комбинацию этой большой стальной коробки. с ребятами приедем туда... а потом улизнём, как змеи.
And it's not just me and the boys she has to leave for.
И дело не только во мне и мальчиках.
These are from the Air-Cav, a present from me and the boys.
Это подарок от меня и ребят.
After you said you wanted to be here with me and the boys.
ть тут со мной и мальчиками.
Me and the boys are old salts.
Мы давно просолились.
Me and the boys thank you... for hanging on to this for us.
Я и мои ребята благодарят тебя за то, что ты сохранил наш товар.
I know we let you down, but me and the boys... we still think you've got a big future... in racketeering and extortion.
Я знаю, что мы тебя подвели но я по-прежнему считаю что у тебя большое будущее рэкетира и вымогателя.
Poker with me and the boys.
Покер со мной и парнями.
Hey, how about joinin'me and the boys for a cold one? - Huh, darlin'?
He xoчeшь пoйти c нaми, выпить xoлoднeнькoгo, дopoгушa?
So me and the boys...
Поэтому я и другие ребята...
Just a couple of minutes of me and the boys playin'that tune, "All Of Me."
Ты ее знаешь? Хорошо.
Well, you know, you can join me and the boys at McGinty's.
Можете присоединиться ко мне с мужиками в МакГинти.
Boys, me and the kaiser want you back in time to march tomorrow.
Ребята, мы с кайзером ждём вас к завтрашнему отправлению.
And that goes for me and for the boys, too.
Это касается и моих парней тоже.
These boys are civil service... the same as you and me, and they're not getting anyplace.
Ёти реб € та на государственной службе, такие же как ты и €, и они не могут пробратьс € в любое место.
She tied up with Frenchy at 10 %, and that's the last I heard of her till about a month ago, when one of the boys told me she'd turned up here in Chicago again.
И она стала работать с Фрэнки за 10 %, и это последнее, что я узнал про нее пока, примерно месяц назад, один из ребят не сказал мне, что она опять вернулась в Чикаго.
Well, the boys and me... we figured to ride into Three Point this afternoon.
Итак, мы с мальчиками... сегодня днем мы хотим съездить в Три Поинт.
One day, he was standing around with a lot of other boys... and suddenly he shot over to me and he kissed me hard... right on the mouth.
Как-то он стоял в окружении кучи других мальчишек... и вдруг он подбежал ко мне и крепко поцеловал... прямо в губы.
Like tonight, a simple pinch, but back at the office... he rips me up and down in front of the boys.
Вот сегодня - обычный арест. Но вернувшись в контору, он порвал меня на глазах ребят.
So your buzz boys flew around, they couldn't find anything, so now you're mad and want me to pay for the fuel they burned up or the time they wasted or something else real smart.
Значит ваши штурмовики обшарили всё вокруг и ничего не нашли, и теперь вы злой и хотите, чтобы я заплатил за горючее, которое они спалили, или потерянное время, или вы придумали что-то ещё более остроумное.
Unbuckle your guns, boys, and come down to the calaboose with me.
Сдайте оружие и пройдемте со мной.
And just to show you what I think of you, Spats, the boys told me you was gonna have a birthday. So we baked you a little cake.
Чтобы показать, как я к тебе отношусь - говорят, у тебя скоро день рождения - мы испекли для тебя тортик.
I love the boys and the boys love me
Я люблю мальчиков, а мальчики любят меня
I love the boys, and the boys love me!
Я люблю мальчиков, а мальчики любят меня!
Come with me to Monteloup, the only place you and your two boys can hide.
Там вы сможете укрыться.
Give your boys a road map? It's not that bad. But when I do have a date, they have to drive all the way out here, pick me up, drive back to town and drive me all the way back here.
Если мне выпадает редкий случай пойти на свидание, то им приходится ехать в нашу глушь забирать меня на машине и привозить меня не позже 10 часов вечера и ехать затем вновь домой из этой чащобы
Just you, me, Patty and the boys.
Только ты, я, Патти и мальчики.
The boys upstairs will lean on me and I'll lean on you.
Сверху давят на меня, я буду давить на вас.
I read his text in front of the boys, everyone was awed, starting with me, they looked at Dominique with respect and envy, and that little son of a bitch lowered his eyes, flushed.
Я прочитал его работу братьям ордена Ясиста и все, изумленные, - а я в первую очередь,.. ... смотрели с уважением и завистью на Доминика,.. ... а он, маленький негодник, опустил глаза, краснея.
Looks to me like a lot of our boys violated orders and skipped the party.
Мне кажется что как и большинство моих мальчиков они нарушили приказ и пропустили вечеринку.
I was with the boys in the yard and my mommy flew over the orphanage. She threw me a letter.
Когда я был с ребятами на стадионе, над детским домом пролетала моя мамочка и бросила мне письмо.
My intellectual and sexual powers were just starting to climb... and my father wanted me to go to the woods with a bunch of boys?
Мой интеллектуальные и сексуальные способности только начали возрастать... а мой отец решил, что мне не хватает похода в лес с кучей мальчишек?
The boys will come down and pay me a little visit.
Ребята зайдут перекинуться со мной парой слов.
Today Mary and Zapatelli Fancine Antoniello They told me that boys were talking about me in the back!
Сегодня Мэри Запателли и Франсин Антоничелли сообщили мне, что ребята говорили обо мне за моей спиной.
Some wee boys came over the fence and one of them started making faces at me through the window.
Какие-то мальчишки перелезли через забор и один из них стал корчить мне рожи в окно.
Boys and me are off to the home end to kick some heads in. You on for it?
ѕарни и € пойдем на их домашнюю трибуну чтобы разбить пару голов. ¬ ы со мной?
His boys threw me in the trunk and they dumped me naked in the country.
Они бросили меня в грузовик и голым высадили в деревне.
Let me and my boys go in and finish off the fort.
Позвольте мне и моим парням пойти и прикончить форт.
You took me and some of the boys from the math club out for pizza.
Ты забрал меня и ещё несколько мальчиков с занятий мат-клуба, чтобы поесть пиццу.
And he thinks of me as one of the boys.
Он меня воспринимает, как соседа по комнате.
Me and the boys are fixin'up your, uh... your RV there.
Мы с ребятами чиним ваш фургончик.
I'm getting in the elevator... and these two high-school white boys try to get on with me... and I just dove off.
Я захожу в лифт и эти 2 белых старшеклассника пытаются наехать на меня ощущение будто меня раздевают.
Me and some of my boys were in the bathroom smoking cigarettes after lunch period.
Мы с ребятами курили в душевой после обеда.
I am a reformer and I will lead the Ukraine, and you know this... -... and they send me errand boys. - I'm the deputy chief of staff.
Я реформатор и я возглавлю Украину, и вы знаете это а они посылают ко мне мальчиков на побегушках.
Mulder, when you find me dead, my desicated corpse propped up... staring lifelessly through the telescope... at drunken frat boys peeing and vomiting into the gutter, just know that my last thoughts were of you... and how I'd like to kill you.
Малдер, когда ты найдёшь меня мёртвой, мой истощённый труп, продолжающий пристально безжизненно пялиться в телескоп на пьяных братков, отливающих и блюющих в сточную канаву, просто знай, что мои последние мысли были о тебе... И сейчас я готова пришить тебя.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]