English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ A ] / And the boys

And the boys translate Russian

2,319 parallel translation
♪ When a girl gets curvy and the boys all drool ♪
Когда девушка приобретает формы, а у парней текут слюни
Curley and the boys are getting closer.
Керли и парни приближаются.
And you don't mind if me and the boys bunk up here for a while?
Не возражаешь, если мы с парнями немного подышим свежим воздухом?
You and me, we've been down a long road, and I know you love Jax and the boys, and they adore you.
Мы с тобой через многое прошли, и я знаю, что ты любишь Джекса и ребят, и они обожают тебя.
Desk says he checked in under the name of Ed Munte right around the time you and the boys were gearing up.
По словам портье, он зарегистрировался под именем Эд Мюнт примерно в то время, когда вы с ребятами только собирались.
So it's just Yolanda and the boys today.
Остались, только я и парни.
And to have thrown away all this here with you and the boys.
И потерял всё то, что было у нас с тобой и мальчиками.
And the boys.
И мальчиков.
He left me and the boys and this house to go and live in that squalid little hovel with her.
Он оставил меня, мальчиков, этот дом, чтобы жить с ней в этой убогой лачуге.
You left me and the boys and this house to go and live in that shit-hole with, I think, possibly one of the most vulnerable women I've ever met.
Ты бросил меня, мальчиков, этот дом и отправился жить в эту помойную яму с, думаю, одной из самых низко павших женщин, которых я когда-либо встречала.
And then you can take the money and Tara and the boys and get out of Charming.
А потом можешь взять деньги, Тару, ребят и уехать из Чарминга.
We should get Tara and the boys back to TM.
Нам надо забрать Тару и мальчишек в гараж.
Let the boys know that Tess and I will be on the "Exodus" if anyone needs us.
Если мы кому-нибудь понадобимся, скажи, что мы с Тесс на "Исходе".
Our boys were on the same football team together, that is, until he yelled at my son, and we almost came to blows.
Нет, просто наши сыновья играли в одной футбольной команде, пока он не наорал на моего сына мы чуть было не подрались.
- Yeah, more importantly, we need Harry back at the house pronto, and finding the McCrary boys will only slow him down.
- Да, важно, чтобы Гарри как можно скорее вернулся домой, и поиск МакКрари только замедлит его.
Well, I had some business in the city, and I thought I would swing by and see my boys.
Ну, у меня были дела в городе, и я подумал, сделаю ка я крюк чтобы увидеть своих мальчиков.
And that, boys, is the point.
И в этом, парни, вся суть.
Make sure the tech boys clean it up and get it to evidence.
Убедись, что техники почистят ее и добавят к доказательствам.
Meg was a schoolteacher, a First Aid volunteer, a fund-raiser for a Cancer Research, and the mother of five boys.
Мэг была школьной учительницей, добровольцем Первой помощи, сборщиком средств для исследований рака, и матерью пятерых мальчиков.
We whet their appetites with the spoils of our victories, and after we're done, after we're sure they've been good little boys and girls, we send them on their way hoping and praying that their names
Мы разжигаем их аппетиты трофеями наших побед, а после того, как убеждаемся, что детишки хорошо себя вели, мы отправляем их своей дорогой с надеждой и молитвами, что их имена добавят в список, с надеждой, что однажды
They already gave out blowjobs to a couple boys Napier was counting on to haul for him and convinced them to take the day off.
Они уже отсосали паре нэпьеровских агитаторов и убедили парней взять сегодня выходной.
You can start by telling your boys to put their guns on the floor and then back away from them.
Можете начать с приказа вашим парням сложить их оружие на пол и отойти назад.
I sent the collection boys out there to see Parker and. Longbaugh on account of them shorting Arlo last week.
Я отправил парней к Паркеру и Лонгбо, раз уж они на прошлой неделе недодали Арло.
It's just so brand-new, and I know those Glossner boys like to climb up on cars and press their butts against the windshield.
Она совершенно новая, и я знаю, эти мальчишки Глосснеры любят залезать на машины и прижиматься задницами к ветровому стеклу.
It's what Michelle said. There's this whole world of boys out there, and I've been stuck with just the one.
Там целый мир парней вокруг, а я застряла с одним.
We blamed the boys and grounded them for a week.
Мы обвинил в этом сыновей и наказали их на неделю.
Just me, Quinn, a couple of his boys drinking the finest scotch I ever had, and, uh - - so, listen, I got to go here and you got to go there, so...
Только я, Квинн, пара его парней пьем лучший скотч, который я когда-либо пил, и... Слушай, мне надо идти и тебе тоже, поэтому...
Three beautiful boys, and they're the image of me.
Какие красавчики, смотри, как похожи на меня.
While you boys are out playing in the boat I'll go to the store and pick us up some dinner.
Пока вы ребята будете плавать в лодке, я схожу в магазин и куплю чего-нибудь на обед.
And I know the boys don't want to go through the hell we all barely survived two years ago, so you can be Queen Shit of the United States of Elaineland.
Уверена, мальчики не хотят снова проходить через этот ад, который мы едва пережили два года назад, чтобы ты стала долбаной Королевой Страны Элейн!
He had chosen eight boys in the age between seven and 12, and he'd teach these eight boys in mathematics, in astronomy, in all kind of science.
Он выбрал восемь мальчиков в возрасте между семь и 12, и он учил бы эти восемь мальчиков в математике, в астрономии, в весь вид науки.
These boys had become the first priests and the first teachers again for the Maya.
Этот мальчик стал первыми священниками и первыми учителями снова для майя.
It's an operation that one of my boys died in and the other one ran.
Это операция, из за которой один мой сын погиб, а другой находится черт знает где.
The singer leaves and the rest of the band become The Buried Boys.
Уходит солист и остаток группы становится "Зарытыми парнями".
I'll drop the boys off at day care and push a few appointments.
Заброшу ребят в садик и перенесу несколько встреч.
Go on back to the honky-tonk and round the boys up.
Отправляйся в лачугу и зови ребят.
And who's watching the boys?
И кто присмотрит за мальчиками?
♪ And all the other boys ♪
* Другие парни *
Because... their legs are both of a bigness and... he plays at quoits well, and... eats conger and fennel and rides the wild-mare with the boys
Потому..... что у него такие же тонкие ноги, как у принца..... и он умеет попадать в цель шарами... и есть морских угрей с укропом, играет в чехарду с мальчишками
Can we please get back to work and send the Hardy Boys to their room?
Мы можем вернуться к работе, а братьев Харди послать восвояси?
[Cheers and applause] Okay, boys, let's get out there and play America's game the way God intended.
Ребята, приготовьтесь к выходу, играйте так, как ещё никто не играл!
The man down at Pep Boys says from now on, the urine should just bead up and roll right off.
Продавец в магазине сказал, что теперь моча будет собираться каплями и скатываться с пряжек.
♪ the boys and the girls and the freaks in the middle ♪
*
I'm having the boys, because I never walked out on them, and no court in its right mind would throw them out of the family home.
Мальчики останутся со мной, потому что я никогда их не бросала, и ни один суд не вышвырнет их их из семейного гнезда.
I need to tell the boys, and I need to tell my mother, and until I've had the chance to do that myself,
Мне надо сказать мальчикам и маме. И пока у меня не будет возможности сделать это самой, я была бы признательна тебе за молчание.
I said, "Tell who the hell you like, but let me tell the boys and my mum."
Я сказала : "Рассказывай кому хочешь, но мальчикам и маме я скажу сама."
We just need to concentrate more on the boys and less on...
Нам нужно больше сконцентрироваться на мальчиках и меньше на...
They want us to refocus the show on the boys and less on you and Morning.
Они хотят от нас больше концентрации на мальчиках и меньше на тебе и Морнинг.
They want us to refocus the show on the boys and less on you and Morning.
Они хотят что бы мы сосредоточили сериал на мальчиках, а не на тебе с Морнинг.
I packed our bags. I just need to go by Saint Thomas and change a few appointments, pick up the boys.
Мне только надо съездить в больницу и поменять несколько приёмов, забрать мальчиков.
I was wondering if you could watch the boys while Jax and I are at the cabin.
Просто интересуюсь, не могла бы ты присмотреть за мальчиками, пока мы с Джексом будем в хижине.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]