English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ M ] / Meter maid

Meter maid translate Russian

55 parallel translation
A retired meter maid. Areal wallflower. Stop.
И аппетитна, как уборщица общественного туалета на пенсии, и никаких тебе сюрпризов.
Why don't I take you for a walk down to the women's store... so I can get you a blouse to go along with the meter maid outfit... you're gonna be wearing from now on,'cause that's your new job!
Почему бы нам не проехаться к какому-нибудь магазину женской одежды... я бы купил тебе какой-нибудь халат, чтобы ты выглядел как уборщица... Тебе больше для твоей работы подойдет такая одежда!
Lovely Rita Meter Maid?
Прелестная Рита, дорожная патрульная? [ песня "Битлз" ]
No stranger than when Darth Vader was a meter maid.
Не страннее, чем если бы Дарт Вейдер был автоинспектором.
Punching a meter maid, it's like punching a fat person.
Избить контролера - это как избить жирдяя.
I sentence you to two weeks of community service... as a meter maid.
Я приговариваю вас к двум неделям общественных работ... в качестве контролёра на паркоматах.
A meter maid?
Контролёра?
Get used to it, doll, you're with a meter maid now and everything is on the house.
Привыкай, малышка, ты ведь вместе с контролёром, и здесь всё для нас бесплатно.
I was a meter maid.
Я был контролёром.
Stan, expensive is only a problem when people aren't persuaded to give their meter maid things for free.
Стэн, "дорого" - это не большая проблема, когда у людей нет выбора. Под угрозой штрафа они всё сделают бесплатно.
- Ooh, scary words from the passive-aggressive ex-meter maid.
- ќ, грозные слова дл € пассивно-агрессивной смотрительницы за парковочными счЄтчиками.
Every cop, sheriff's deputy, and meter maid in the country will be up your ass unless you do exactly what our friend wants.
Каждый коп, помощник шерифа и девчонка, выписывающая штраф на парковке, будут высматривать твою задницу. пока ты не сделаешь того, что желает наш друг.
Have you ever been so mad at a meter maid that you chased him down the street just to punch him in the back?
Вы когда-нибудь были в таком бешенстве от контролёра на парковке, чтобы гнаться за ним по улице просто, чтобы двинуть ему в спину?
"Meter Maid."
"Котроллер".
Unless you got a lot of'em, then it's a joint meter maid / E.T.F thing, Why?
Если их количества недостаточно, то операцию проводят с участием оперативников.
Sergeant, I have a meter maid talking to one of our ground units right now.
Сержант, есть донесение от наземных патрулей.
Was the meter maid jealous of your leather coat again?
Контролёрша с парковки опять позавидовала твоей кожаной куртке?
And he's worried about the meter maid?
И заботится о плате за парковку?
The one who wrote about the fireman that married the meter maid? Or the one who authored a very fine article on a new jogging path in Rock Creek Park.
Той, которая написала о свадьбе пожарного и женщины из дорожной полиции, или той, которая является автором очень интересной статьи о новой беговой дорожке в парке Рок Крик?
He's like a meter maid.
Он напоминает тётку-контролёра на платной автостоянке.
Meter maid found him around 7 : 00 A.M.
Контролер нашла его в 7 утра.
If you would just stop to think a moment... if you don't sign it, I will nail you to a cross so hard you won't get a government contract as a meter maid.
Если вы хоть на секунду задумаетесь... Если вы не подпишите это, я вас так прижму, что вы с трудом сможете устроиться на гос. службу кассиром на стоянке.
Okay, I don't have time to play meter maid.
Ладно, у меня нет времени играть роль контролера с парковки.
I will have you busted down from meter maid to regular maid.
Я опущу вас с контролёрши платной стоянки до обычной горничной.
I saw you work this routine on a meter maid.
Я видел, как вы проделывали это с контролёршей платной стоянки.
I will have you busted down from meter maid to regular maid, and trust me, that is a picnic without a blanket.
Я опущу вас с контролёрши платной стоянки до обычной горничной. И поверьте мне, это пикник без одеяла.
No one blinks twice at a meter maid car.
Никто 2 раза не будет мелькать на служебном автомобиле.
Hey, guys, I got a lead on the meter maid car from the bombing.
Эй, ребята, у меня есть зацепка по служебной машине с бомбой.
The meter maid comes by, you tell them it's official CDC business, okay?
Если контроллер подойдет - скажи, что сюда вызвали СЭС.
Uh, what's with the meter maid convention?
Что это они тут отираются?
An errant meter maid.
Подставная девушка.
Eh, forget that meter maid.
Забудь, что сказал этот коротышка.
Oh, I am protected by a meter maid.
Меня защищает обслуга паркоматов.
Or even I won't be able to keep you out of a meter maid skirt.
Или даже я не смогу уберечь тебя на метр от юбки.
We got portillo, Sanchez, that new meter maid, corazon.
У нас работает Портильо, Санчес, та новая контролёрша, Коразон.
Meter maid from hell.
Контролёрша, чёрт бы её побрал.
So you can keep whatever file you have on a pedophile or meter maid or politician, whoever it is that you think I'm gonna kill.
Так что можешь оставить себе дело педофила, регулировщика или политика – кого ты там планировал убить моими руками.
Calm down, okay? Meter maid.
– Парковщица!
You're gonna have to wait your turn like everyone else, meter maid.
Тебе придётся подождать в очереди, как и всем остальным, парковщица.
You're a cute meter maid, though.
Но ты милая. Лепи себе штрафы.
Judy, are you a meter maid?
Джуди, ты инспектируешь парковки?
- Meter maid!
- Раздаёт штрафы!
Meter maid!
Штрафы!
- Meter maid!
- Штрафы!
Leave the meter maid alone.
Оставь в покое инспекторшу парковок.
Hey, meter maid! Wait for the real cops!
Эй, подожди настоящих полицейских!
I don't want to be a meter maid, I want to be a real cop.
Я не хочу выписывать штрафы, я хочу быть настоящим полицейским.
I'm going to open this door... and you're going to tell that otter you're a former meter maid... with delusions of grandeur... who will not be taking the case!
Сейчас я открою эту дверь, и ты скажешь этой выдре, что ты бывшая инспектор парковок с манией величия, и ты не будешь браться за это депо!
As exciting as a meter maid.
Она бесцветна,
♫ The judges with meter-maid hearts
# The judges with meter-maid hearts
She's a meter maid.
Она выписывает штрафы за парковку.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]