English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ M ] / Midgets

Midgets translate Russian

110 parallel translation
I was playing some miniature bridge with some The Singer's midgets.
Я играл в мини-бейсбол с друзьями.
With hunchbacks and midgets, I always rub the back for luck.
Говорят, дотронуться до спины карлика - к удаче.
Midgets, hot rods, everything but Indianapolis.
Да, малый класс, обычный, водил всё, но в Индианаполисе.
We're breeding a race of moral midgets.
Мы разводим расу моральных карликов.
If you're gonna get anywhere with these things, you'd better breed yourselves a race of midgets.
Если вы собираетесь на этом летать, то вам лучше вырастить породу карликов.
- Then she couldn't get raped by, uh, midgets.
- " огда ее не могли бы насиловать, мм, карлики.
As long as they're not all left feet for four-year-old midgets.
Если только это не левые сапоги для четырехлетних карликов.
- Those midgets are funny.
- Карлики прикольные.
Bebra and his midgets!
Бебра и его лилипуты!
But a couple of midgets like us won't be much good on the pick and shovel, will we?
Но пара карликов вроде нас с киркой и лопатой не справятся, верно?
For midgets?
Для карликов?
- What, for midgets?
- Что? Для карликов?
Like midgets, only smaller.
Как карлики, только меньше.
Midgets, housewives, Gypsies - they all have jazz bands.
Появились джазы лилипутов, домохозяек, цыганский джаз.
I look around for women and children, midgets and dwarfs, cripples, war widows, paralyzed veterans, people with broken legs, anyone who looks like they can't move too well.
Я ищу вокруг женщин и детей, карликов и гномов, калек, военных вдов, парализованных ветеранов, людей со сломанными ногами, любого, кто выглядит так, что не может хорошо двигаться.
* As Leopold's midgets... *
* За лилипутов Леопольда... *
Spanish midgets.
Испанские карлики.
Spanish midgets wrestling....
Испанские карлики дерутся...
Big, small, medium, midgets. You supposed to have all of that.
Большими, маленькими, средними, карликами и всякими.
Not if we had transvestites kissing midgets to make their mothers jealous.
Нет, если бы у нас были трансвеститы, целующие карликов, чтобы сделать их матерей ревнивыми.
We're midgets.
Мы - карлики.
We're not midgets.
Мы не карлики.
We travel from town to town... tailoring dresses for... circus midgets.
Мы путешествуем из города в город, шьем костюмы для... ... для цирковых карликов.
That's right, blind people should get midgets.
Правильно, слепые люди должны получать карликов.
All blind people should get midgets.
Все слепые люди должны иметь карликов.
Just give blind people midgets.
Просто давайте слепым людям карликов.
Think I'll go get drunk and beat up midgets.
Думаю, пора бухнуть и отмутузить карликов.
Wonder if club-footed midgets get justice in heaven.
Надеюсь, с этими косолапыми карликами разберутся на небесах.
Watch Rocky Johnson take on 20 snarling midgets.
Да лана тебе. ты ведь даже не отбиваешься в ответ.
Mr. Johnson, you gave that team of midgets an ass whupping, sir!
Мистер Джонсон, здорово вы надавали той группе карликов, сэр.
Hey, what are these midgets doing here?
Эй, что эти карлики тут делают?
A convention of midgets?
Заседание карликов?
Like this one guy, didn't know he was actually two midgets.
Как тот парень, который не знал, что он на самом деле - два карлика.
- Midgets.
- Карлики.
I just want to know how he knows so much about midgets.
Я просто хочу узнать, откуда он столько знает про карликов.
Now, midgets are notorious skirt chasers this leprechaun goes and knocks up a Cheyenne Indian...
Лилипуты всегда гонялись за юбками. Он обрюхатил девчонку из племени шайенн.
Midgets are not strong.
Карлики слабые.
I mean, where are the midgets?
Я к тому, что у нас нет карликов.
I bet I could bench, like, 10 midgets.
Клянусь, я могу вывести из игры аж 10 карликов.
- Rejecting the midgets?
- Вы отклоняете лилипутов? - С лилипутами.
- Midgets.
- Что?
- Those midgets are mine!
- Мне тоже. - Лилипуты - мои!
- He has no happy midgets!
У него нет счастливых смешанных браков с лилипутами. - Отстань от меня.
We share the credit and the midgets.
И разделим титры с лилипутами.
- "Black Midgets with Books"!
- "Фольклорная любовь".
Okay, I'll do the midgets.
- Ладно, я буду делать лилипутов.
No one does midgets like Kippie.
Честно. Никто так не умеет снимать лилипутов, как Киппи.
Miserable midgets.
Вы жалкие карлики!
Midgets.
Карлики.
Midgets don't like being called'little people.'
когда их называют "маленькими людьми".
The record will reflect she kicks midgets. You've got to be kidding!
Протокол покажет, что она распинала карликов.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]