English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ M ] / Missing persons

Missing persons translate Russian

834 parallel translation
... among the currently missing persons is count Spinelli.
Граф Спинелли в настоящее время числится пропавшим.
Operator, I want to check with the police department on missing persons.
Девушка, соедините меня с отделом полиции, занимающимся пропажей людей.
Missing Persons, Adult. McDermott.
Пропажа людей, Эдалт Мак Дермот.
I'm afraid you have us confused as the Bureau of Missing Persons.
Боюсь, Вы спутали нас с Бюро пропавших без вести.
I've had some experience with the Bureau of Missing Persons...
Я как-то сталкивался с Бюро Пропавших без вести...
Well, Mr. Hoag lost persons are the concern of the Missing Persons Bureau.
Так вот пусть.. ... это бюро занимается пропавшими без вести людьми, мистер Хоаг.
Now, you do what I tell you and go to the Missing Persons Bureau for your sister.
Делайте то, что я вам говорю - обратитесь в Бюро Пропавших без вести насчет вашей сестры.
Now we lack only the two missing persons.
Теперь остались только те двое.
You got that already from the Bureau of Missing Persons.
Вы справлялись о нем в Бюро несчастных случаев.
Kendall doesn't work out of the missing persons bureau, you know.
Кендалл не работает в отделе без вести пропавших, ты знаешь.
George, you're getting to be a regular missing persons bureau.
Джордж, ты стал похож на бюро находок.
Oh, Sam! Bring in the Missing Persons file.
Сэм, принеси дела о пропавших без вести, срочно
A Missing persons notice under the wallpaper?
Под обои - розыскное объявление? !
Missing Persons, 12th floor
Разыскиваемые - это 12-й этаж.
Missing Persons
Отделение "Без вести пропавшие".
That's Missing Persons
Вот это - "Пропавшие".
Detective Parot, of the Missing Persons Bureau.
Детектив Паро, бюро поиска пропавших людей.
Have you any unsolved missing persons cases on your books?
А у вас были нераскрытые случаи пропажи людей?
then he gets on the phone to call missing persons to find out if they reported anything in
Коп заполняет бумаги, звонит в бюро пропавших людей, чтобы узнать, сообщили ли им что-нибудь.
While he's speaking on the phone to the missing persons'bureau gives my brother's name and does it like this :
По телефону он диктует имя брата прямо вот так :
At that time, people didn't talk a lot about these things... about the war, the military and the missing persons.
В то время мало говорили о таких вещах — о войне, военных и пропавших без вести.
Have you ever done missing persons work before?
Вы когда-нибудь занимались розыском пропавших людей?
Inspector Lehner from the department of missing persons.
Инспектор Ленер из отдела пропажи людей.
First we'll fill out a missing persons form.
Прежде всего, заполним заявление о пропаже.
Let's file a Missing Persons report. Hey, maybe he's trying to get home! Let's try the airports.
Надо заявить о пропаже человека, проверить аэропорты.
You have to go to the Missing Persons Bureau.
Надо обратиться в пункт розыска родственников.
I took on $ 125 a day missing persons job with you, all right.
Я подрядился разыскать пропавшего человека за 125 долларов в день.
- Dog bit me. Somebody named Margaret Krusemark figure in this missing persons case of yours?
В твоем деле фигурирует некто Маргарет Крусмарк?
Hey, look, mine's a missing persons.
Я ищу человека. Это не связано с убийством.
We'll fax them to Missing Persons.
Мы отправим их миссиз Персон.
Missing persons?
Пропавший ребёнок?
I want to report two missing persons.
Я должен доложить о двух пропавших.
Listen, you know the business of reporting missing persons?
Вы ведь разбираетесь в делах о пропавших людях?
And check any prior missing persons for a woman. And check the vehicle identification number on that Cadillac.
А ещё чтобы узнал, не поступали ли заявления об исчезновении женщин и проверил номера этого кадиллака.
- What about missing persons reports?
А заявления о пропавших людях?
Other... possible missing persons are in the file.
О других... возможных пропавших написано здесь, в рапорте
Um... not enough time had elapsed for it to be considered a missing persons case before the girl was found the following morning.
Прошло немало времени, чтобы счесть этот случай делом о безвести пропавших, пока утром не была найдена девушка.
Missing persons.
Прислали сегодня утром.
Suicide, missing persons, spontaneous cheerleader combustion.
Самоубийство, исчезновение людей, спонтанное возгорание черлидерши.
I came here to file a missing persons report for my husband.
Я хочу написать заявление о пропаже моего мужа.
Perhaps Missing Persons will have some information that will jog your memory
Найдете себя в списках пропавших и освежите память.
This Missing Persons crap, it's all paperwork.
Это проклятье отдела по розыску пропавших, сплошная бумажная работа.
- Missing Persons is tryin'to get a match.
- Отдел пропавших без вести пытается найти совпадение.
I couId treat it like a missing persons case.
Я мог бы посчитать это делом о пропаже человека.
It's a missing persons.
Это о пропавшем человеке.
I've been hired by the U.S. Resource Centre, Missing Persons as part of an internal audit.
Mеня нанял Центр по поиску пропавшиx без вести для внутренней проверки.
Missing Persons won't take the report for two days.
Хотя в розыск пропавших за последние два дня тоже заявлений не было.
And when someone's had a tad too much claret and has fallen asleep naked on their bunk, people of honour generally don't take a Polaroid of your snoozing todger, draw a moustache, mouth and ears on it then pin it up on the bulletin board under "Missing Persons".
Или когда кто-нибудь немного перебарщивает с вином и голым падает спать на свою койку, люди чести обычно не делают фото их стручка, не пририсовывают усы, рот и уши... вывешивая затем это фото на доске объявлений в разделе "Пропавшие безвести".
I checked the morgue and missing persons, are you sure his father is dead?
но... что его отец мертв?
Why don't you take out a missing-persons ad or try the Yellow Pages?
Почему бы тебе не подать в розыск. Или поискать в телефонном справочнике?
But what was missing was a young persons'perspective.
Но, кое-чего не было не было мнений молодёжи об этом.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]