English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ M ] / Mosconi

Mosconi translate Russian

52 parallel translation
yeah, there's no way mosconi walks this time.
Да, на этот раз Мускони выйти не удасться.
The Mosconi Codex.
Кодекс Москони.
It's--it--it's a Mosconi, but that's impossible.
Это... это Москони, но это невозможно.
Well, Mosconi rushed back to Italy in a hurry.
Ну, Москони помчался назад в Италию в спешке.
See, Mosconi believed that if someone wanted the truth, they should have to search for it.
Понимаешь, Москони верил, что если человек хочет знать правду, то ее надо найти.
No, I-I think you might have just made one of the most important discoveries on Mosconi in decades.
Нет, думаю, ты только что совершил одно из самых важных открытий о Москони за последнее десятилетие.
And this one, the Mosconi Codex, it's a riddle, wrapped in an enigma, wrapped in a shatterproof glass box.
А эта, кодекс Москони, - это окутанная тайной загадка внутри витрины из непробиваемого стекла.
Well, so before he died, Mosconi claimed that the greatest wealth in the world was within its pages.
Перед смертью Москони заявил, что на его страницах скрыто величайшее богатство в мире.
Though Mosconi did gild the first page of every chapter, so we know there are 25 of them.
Хотя Москони позолотил первую страницу каждой главы, поэтому мы знаем, что их 25.
Let's hope Mosconi didn't write a foreword.
Будем надеяться, что Москони не написал введения.
She is a Mosconi expert.
Она эксперт по Москони.
So a dangerous criminal is interested in the Mosconi Codex?
Так значит, опасный преступник интересуется Кодексом Москони?
- Oh, Mosconi.
- О, Москони. - Да.
Mosconi was incredibly superstitious.
Москони был невероятно суеверен.
Oh! Mosconi's grave site.
Место захоронения Москони.
- The Mosconi Codex.
- Кодекс Москони.
I mean, after we figure out why Mosconi wrote the Chapter 13 in the first place and what the stained glass window has to do with all of it...
Я имею в виду, после того, как мы выясним, почему Маскони вообще написал главу 13, и как витраж связан со всем этим...
Crafted by Mosconi in 1887.
Создан Маскони в 1887.
Now that you have what you want, the Chapter 13, some Mosconi insight, me...
Сейчас у тебя есть то, что ты хотел, Глава 13, кое-какая информация о Москони, я...
That's Mosconi's signature.
Это подпись Москони.
Mosconi made this window and hid his name in it, along with the decoder.
Москони создал это окно и спрятал своё имя вместе с дешифратором.
Mosconi symbols aren't a message.
Символы Москони - это не сообщение.
An old Hindu numerical system, probably Mosconi's inspiration, given the origin of the diamond.
Это древняя индуистская числовая система, вероятно, Москони был вдохновлен происхождением бриллианта.
I think Mosconi was telling us where he hid that diamond.
Я думаю, Москони пытался сказать, где он спрятал бриллиант.
Mosconi never had any kind of history there.
Не слышал, чтобы Москони вообще там бывал.
So it existed when Mosconi was in New York City.
Значит, он уже существовал, когда Москони был в Нью-Йорке.
Mosconi must have left some kind of trail.
Москони должен был оставить какой-то след.
But I'm certain that Mosconi wanted us to notice.
Но, уверен, что Москони хотел бы чтобы мы заметили.
Mosconi was a great artist.
Москони был великим художником.
My guess, you hold it over the original codex, and you'll see the hidden message Mosconi placed in it.
Предполагаю, что подержав его над оригинальным Кодексом, ты увидишь скрытое сообщение Москони.
This is a Mosconi.
Это Москони.
Legend has it that the masons entrusted Mosconi with something of great value.
По легенде масоны доверили Москони что-то очень ценное.
What, paint directly on Mosconi's pages?
Что, прямо на страницах Москони?
Yeah, Hagen said the masons entrusted Mosconi with something of great value.
Да, Хаген говорил, что масоны передали Москони что-то очень ценное.
Mosconi claimed that the greatest wealth in the world was within its pages.
Москони заявил, что на его страницах скрыто величайшее богатство в мире.
Hagen was looking for a lost treasure that Mosconi hid a hundred years ago.
Хаген искал потерянное сокровище, спрятанное Москони сотню лет назад.
The same Mosconi from the Gershon exhibit?
Тот самый Москони с выставки Музея Гершона?
I approached her for information on Mosconi... exactly like Hagen wanted me to.
Я обратился к ней за информацией про Москони... как Хаген и хотел.
The Mosconi codex... if this book is a puzzle, maybe these are the pieces.
Кодекс Москони... Если эта книга представляет собой головоломку, возможно, это ее части.
Mosconi's symbols aren't a message.
Символы Москони - это не сообщение.
Thanks to baby Teddy- - I'll explain later- - we know that Mosconi's last clues were numbers- - numbers that, by the time you get home, will lead us to the diamond.
Благодаря Тедди... потом объясню... мы знаем, что последние подсказки Москони - это цифры... цифры, которые ко времени твоего возвращения домой, приведут нас к бриллианту. Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
We'll see you in the O.R., Mr. Mosconi.
Увидимся в операционной, мистер Москони.
Mr. Mosconi's gas exchange is good.
Дыхание мистера Москони восстановлено.
Capo in the Mosconi crime family. - Ha.
- Шишка в клане Москони.
Mosconi... didn't all those guys snitch and get tickets to Arizona?
- Москони? А разве они все не стали стукачами и не свалили в Аризону?
Previously on White Collar... The Mosconi Codex.
Кодекс Москони.
The Mosconi codex.
Кодекс Москони.
moscow 148

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]