English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ M ] / Munching

Munching translate Russian

89 parallel translation
Saw what? A headless man munching his hair?
Привидение с отрубленной головой?
If you don't quit munching that sandwich and throw your brain into high gear those guys are gonna hijack the Statue of Liberty.
Если Вы не перестанете жевать этот сэндвич и не включите мозги эти парни захватят статую Свободы.
Munching some popular pulp, books for reading in the subway.
- Салатик. Жуешь всякую популярную муру, книжечки для чтения в метро.
So I waited and, O my brothers I got a lot better munching away at eggiwegs and lomticks of toast and lovely steakie-wakes.
И я ждал... и, о братья мои... мне становилось всё лучше... От вкусной и калорийной кормёжки, и постоянного высыпания.
As soon... Stop munching!
Да перестань жевать!
While you were sitting at home watching Captain Kangaroo and munching on Cocoa Puffs... - I don't have a TV. - I was in'Nam defending your ass?
Пока ты сидела дома и смотрела "Капитана Кенгуру" я был во Вьетнаме, защищал твою жопу.
I awoke to realize that I was aggressively munching on one of my Air-Pillow silicone earplugs.
Я проснулся и понял, что с азартом жую одну из моих силиконовых ушных затычек фирмы "ЭЙР-ПИЛЛОУ".
A man sits in his wheelchair his hair awry, munching through a packet of dried biscuits, slow and deliberate as a praying mantis.
Мужчина сидит в инвалидном кресле, его волосы растрёпаны, он ест сухие бисквиты из пачки, медленный и торжественный, как богомол.
And so, everybody climbs to the top of the mountain... except the giraffes who, of course, stay in one spot... munching the clouds.
И вот все лезут на вершины гор... Кроме, конечно, жирафов, что стоят на месте, жуя облака.
Donut-munching morons.
Полиция! Грабят среди белого дня!
It hasn't changed your life, has it, you sherry-swilling, foie-gras-munching hypocrite?
Вы же не разорились из-за этого вы, вечно хлещущий херес и жрущий фуа-гра лицемер?
First of all... I'd like to thank whichever one of you... doughnut-munching, barrel-assed... pud-pulling sissies leaked this to the press.
Во-первых, я бы хотел поблагодарить тех жирных членососов, толстожопых импотентов, пидоров, сопливых сосунков, которые допустили утечку в прессу.
But when I went down there to get it I found you munching away on my boyfriend.
Но когда я залезла туда за ними... я нашла тебя пожирающей моего парня.
About me munching her boyfriend?
О пожирании ее парня?
Worse. We got cats eating cats. We got fish munching fish.
Кошки дерут кошек, а рыбы поедают друг друга!
Come on, you mango-munching motherfucker. Give me the fuckin'stones.
Ты, пожиратель манго, давай сюда алмазы.
- And she's up there munching on bonbons,
* И если меня повесят, *
Munching on steamy dumplings at a shop front in Chinatown.
Жуя тёплые клёцки в магазине у входа в Чайнатаун.
- Maybe Pavayne's munching on them.
Возможно, это характер Павэйна отпугивает их.
Let me go, you scuzz-munching zit!
Отпусти, соплежующий прыщ!
Maggot munching?
- По глотание личинок? Симба!
Fucking skinny, butt-munching faggot!
Долбаный тощий, жопо-чавкающий педик!
But... [slurping, munching]... ifyou can't keep your grades up, we're gonna have to pull you outta football.
Но... если ты не подтянешься, нам придется забрать тебя из футбола.
There was no munching there, either.
Их тоже никто не лопал.
First of all, I do the munching.
Во-первых, я ее кусаю.
Give it a rest, you leek munching sheep shagger!
Хватит уже, овца, чавкающая лук!
If I got a caught munching the wrong rug, the woman would go all Lorena Bobbitt on my ass.
Если бы меня поймали за вылизыванием не той дырки, женщина испробовала бы всё возможное на моей заднице.
So, how am I supposed to know what kind of zipper head, dog-munching dink you are if you don't?
И как вас различить, желтомордых любителей собачьего мяса?
I could hit that shit facedown munching your mama's snatch.
Да я мог бы попасть в эту хрень не глядя, сидя за жратвой у твоей мамаши.
Muff-munching bitch.
Сука чокнутая.
You told me you would take my rug-munching ass to reparative therapy.
Ты сказала мне, что ты отведешь меня, любящую кунилингус, на восстановительную терапию.
[munching ] Agh. [ groaning extensively]
... фу
- He's much stronger. - ( Munching )
Он стал сильнее.
Let's get our garlic-munching friends to put their horse burgers down and put tabs on who's active.
Давайте заставим наших друзей-лягушатников оторваться от еды и пометить крестиком всех подозреваемых.
Stone-cold munching', prof.
Жратва из морозилки, профессор.
" Munching on complimentary popcorn.
"Жуем бесплатный попкорн"
"You've been munching on the grass for the past 10 minutes!"
"А то ты уже целых 10 минут" травку "щиплешь!"
He's been munching, like, mentos in the van.
Я хавал "Ментос" в машине.
And that somebody is the rat-munching ogre called Shrek!
И этот мерзавец - огр-крысожор по имени Шрэк!
Lt's within munching distance of the Doritos float!
Они сейчас вшамкаются в платформу "Доритос"!
You're drinking sparkling water, munching on biscotti, and playing solitaire, Fi - - I think you'll survive.
Ты пьешь газированную воду, жуешь печенюшки и раскладываешь пасьянс. Фи, я думаю, ты переживешь это.
And he goes off on some granola-munching hike in the desert by himself.
И он уходит в некий поход по пустыне в одиночестве.
Numbers munching.
- Простые операции с цифрами.
She was munching biscuits.
Она жевала печенье.
I haven't spent all day on a beach munching lobster with criminals, and I'm starving.
Я не жрал целый день лобстеров на пляже с уголовниками. Помираю, есть хочу.
I don't know what it is, when they smart munching on eucalyptus, I just melt inside.
Не знаю, почему, но, когда они с умным видом жуют листья эвкалипта, у меня внутри всё просто тает.
You cock-munching fucking fuck nugget!
Ах ты хуесосный, блядь, ебаный самородок.
However don't be fooled into thinking this is some kind of track-munching driver's car...
Но не обманывайте себя, думая, что это такая разновидность машины для трекоголиков
[Munching ] [ Fizzing]
На 9 часов и 23 минуты, ты станешь моим.
What about Celia? Having coffee, munching on some chocolates.
- Выпили кофе с шоколадными конфетами.
You see those bell peppers that you're munching
Видете ли, паприка которой вы чавкаете она ни сделает абсолютно ничего... против рака свирепствующего в вашем теле...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]