My theory translate Russian
642 parallel translation
My theory's pretty simple. It goes like this :
Моя теория проста и примерно такая :
- Your Excellency, Villeneuve is the final proof of my theory.
Случай в Вильневе подтвердил мою теорию.
- Your Excellency, in the coach there were six. I shall prove my theory.
Но, позвольте, в карете было шестеро!
Of course, I can't promise anything, but if you'd like to accompany me around the house, we might find the clue to prove my theory.
Конечно, я не могу ничего гарантировать, но если вы со мной пройдетесь, мы можем найти улики...
And believe me, he will bow to my theory.
И, поверь мне, он примет мои теории.
- If my theory is right, he is precisely the same man who's committed a whole chain of felonies, and yet all the other victims describe him as young, dashing, Casanova-like.
Если я не ошибаюсь, все эти преступления совершило одно лицо. Но все прочие жертвы описывают его как молодого, удалого, почти что Казанову такого, по ком сохнут все женщины.
Give Lochner a report on my theory of the murder.
А Лохнеру опиши в деталях мою теорию.
- No, thank you. This confirms my theory.
Я убедился в своих выводах.
Have people say I was afraid to put my theory to the test?
- А люди скажут, что я побоялся опробовать мою теорию на опыте?
They'll realize that my way of discipline saves lives in the long run, and my theory will be proven.
Они поймут, что мой способ поддержания дисциплины спасает жизни в долговременной перспективе, и моя теория будет доказана.
Do you understand my theory?
До тебя хоть дошло, о чем я тебе говорила?
Tonight, my theory will be confirmed, and I'll write a sensational article about the castles of terror.
Этой ночью подтвердится моя теория и я напишу сенсационную статью о замках ужаса.
You laughed at me and my theory!
Ты смеялся надо мною и моей теорией.
My theory is, that... the bat had previously acquired the vampire germ.
Моя теория, что... летучая мышь была предварительно зараженным вампирским микробом.
Now, my theory is that I can insert a laser ray in this ridge here.
Итак, моя теория состоит в том, что я могу направить лазерный луч сюда.
My theory was that, when entering someone's living room, one could form an impression of the owner's personality.
Моей теорией было то, что, входя в чью-либо комнату, можно было бы получить представление о личности её хозяина.
You want me to test my theory out on your head?
Хочешь, чтобы я проверил эту теорию на твоей голове?
So much for my theory.
Прощай моя теория.
Now, this is my theory.
Да, и вот моя теория :
Yes, and at the same time it will prove my theory beyond the shadow of a doubt.
Да. И в то же время это докажет мою теорию без тени сомнения.
My theory might be correct. Or she wanted to see her daughter again, making it harder for her to die.
Возможно, моя гипотеза верна, но также возможно, что Матильда захотела вновь увидеть дочь, и ей стало труднее умереть.
Yes, the final confirmation of my theory.
Да, окончательно подтверждение моей теории.
If my theory's right, we're all in mortal danger.
Если моя теория верна, то мы в смертельной опасности.
Well that was my theory at first, yes.
Ну, сначала я так и думал.
Dr Justice boasted that he could refute my theory.
Доктор Жюстис хвастался, что опровергнет мою теорию.
My theory about Zeta Minor has proved to be true.
Моя теория относительно Младшей Дзеты оказалась верной.
That's just my theory, but I think it's correct.
Это только моя теория, но думаю что она верная.
My theory...
Моя теория...
Working hours my theory ends at 17 : 00.
Теоретически мой рабочий день заканчивается в 17 : 00.
How do you like my theory?
Хорошая теория?
Still, I'd like to know if my theory is correct.
Жаль, я хотела проверить, верна ли моя теория или нет.
Well, then maybe my theory is correct!
Хорошо, тогда возможно моя теория правильна!
This proves my theory.
Это доказывает теорию.
According to my theory, you interfered with your parents'first meeting.
Согласно моей теории, ты помешал первой встрече своих родителей.
You want me to test my theory on your head?
Мне проверить свою теорию на твоей голове?
Well, it certainly puts paid to my theory, anyway.
Всё это ставит крест на моей версии.
Oh, it's this theory my wife has.
У мое жены есть теория.
My dear child, this is only a theory.
Моё дорогое дитя, это только в теории.
If the latter, I was back to my first theory.
Этой гипотезой я возвращался к первоначальной теории.
I was back to my pet theory once again.
Снова я обращаюсь к своей теории.
Bones, if you're satisfied that the mutation theory is applicable, I'll make a note of it in my report.
Боунс, если вас устраивает теория о мутации, я помечу это в моем рапорте.
Here is my theory.
Подумай, что ты действительно хочешь.
Because the Time Lords have put a block on my knowledge... of dematerialisation theory, that's why.
Потому что тайм-лорды заблокировали мои знания теории дематериализации.
Thus an apprentice bureaucrat claims to admire my audacity in "making a political film not by telling a story, but by directly filming a theory."
Например, начинающий бюрократ утверждает, что он был восхищен моей смелостью в "создании политического фильма, не рассказывающего историю, а непосредственно представляющего теорию".
Unfortunately, he does not like my theory.
К сожалению, ему не нравится моя теория.
My new theory...
Моя новая теория...
- Proved my somewhat simplistic theory, Orac.
- Доказал свою примитивную теорию, Орак.
My friend has a theory, and in order to test it, the Great Crystal must be placed in its socket during the ceremony.
У моей подруги есть теория. И чтобы ее подтвердить, мы должны вернуть Большой Кристалл на место к началу церемонии.
- To test my theory.
- Проверить мою теорию.
"I have progressed in the theory and practice of my profession."
Я чувствую, что сегодня я действительно продвинулась в познании и практике своей профессии.
All theory, no practise. The story of my life.
Одна теория и никакой практики Со мной всегда так