English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ M ] / My wife is dead

My wife is dead translate Russian

81 parallel translation
The reason my wife is dead.
По какой причине погибла моя жена.
My wife is dead.
Моя жена мертва.
My wife is dead, but we were already separated.
Моя жена умерла после того, как мы расстались.
So that nobody suspects that my wife is dead.
Чтобы никто не догадался что моя жена мертва.
My wife is dead
Моя жена мертва.
My wife is dead now.
Моя жена теперь мертва.
My wife is dead because of Edie Britt.
Моя жена погибла из-за Иди Бритт.
My wife is dead The baby was born.
Моя жена умерла. Ребенок родился.
yöu say my wife is dead?
Ты сказай, моя жена сдох?
I know my wife is dead.
Я знаю, что моя жена погибла.
Speaking to me in bloody riddles, keeping me here when my wife is dead, my son is a shell.
Говоришь со мной какими-то загадками, держишь меня здесь, хотя моя жена умерла, а сын спятил.
Who was I to take it from you? Because you let me go, my wife is dead.
Моя жена мертва, потому что Вы меня отпустили.
My wife is dead?
Погибла моя жена?
My wife is dead because of you!
Моя жена погибла из-за тебя!
My wife is dead.
Моя жена мертва
My wife is dead and you're wasting your time on me?
Моя жена мертва, а вы тратите время на меня?
I don't know how you know these things, but I do know that my wife is dead, and she's not coming back.
Я не знаю, откуда ты все это знаешь, но я знаю, что моя жена мертва. И она не вернется.
Except this is my house and my wife is dead and I have no idea where Lumen fits into my world and this is all so weird.
Только вот дом - мой, а не девушки, моя жена мертва, и я совершенно не представляю, какое место Люмен может занять в моём мире. Вообще, всё это дико.
Because of your father, my wife is dead.
Из-за твоего отца, моя жена мертва.
Because of your father, my wife is dead.
Из-за твоего отца моя жена мертва.
Are you trying to tell me that my wife is dead and that you're the consolation prize?
Ты что, хочешь мне сказать Что моя жена мертва, а ты - это утешительный приз?
My wife is dead and I'll never get her back.
Моя жена мертва, и ее не вернуть.
My wife is dead, Gibbs.
Моя жена умерла, Гиббс.
My wife is dead, Gibbs.
Моя жена мертва, Гиббс.
My wife is dead because of you.
Моя жена мертва из-за тебя.
VINCENT : My wife is dead,
Моя жена мертва,
My wife is dead!
Моя жена мертва!
It's because of you there's a giant in our midst and my wife is dead!
Это из-за тебя здесь появилась великанша, а моя жена мертва!
Because of Lamar Wyatt, my wife is dead.
Из-за Ламара Вайта умерла моя жена.
Are you telling me my wife is dead?
Вы хотите сказать, что моя жена мертва?
My wife is not at her parents'. They're dead.
Моя жена вовсе не у своих родителей, они умерли.
- Is my wife dead?
Моя жена умерла?
His wife is not dead, my son, because she was baptized, washed of original sin.
Твоя жена не умерла, мой сын, потому что она была крещеной, очищеной от первородного греха.
- I tell you, my dead wife is living in America.
Я же тебе говорил, моя покойная жена живет в Америке.
Well, my parents are dead. My wife is in an institution.
- Родители умерли, жена в доме престарелых.
My dead wife, that is.
Моя покойная жена, это она.
My wife is dead.
Моя жена умерла.
My wife, Katherine, is dead.
Моя жена, Кэтрин, умерла.
My wife's mother is dead.
Моя тёща погибла.
MY WIFE... IS DEAD.
Моя жена... умерла.
Why would my son care that my ex-wife is dead?
С чего бы моему сыну переживать, что моя бывшая жена умерла?
No, because my house is completely empty these days because my wife and daughter are dead.
Нет, потому что мой дом полностью пустые эти дни потому что моя жена и дочь мертвы.
You appear on a boat adrift, You boarded the ship, and the first thing you tell me is that you have a message from my wife who is dead. Why should I believe you crazy?
Вы появились на дрейфующей лодке, я пустил вас на свой корабль, и вы мне говорите, что у вас есть сообщение от моей жены, которая умерла.
My wife is not dead, and it proves I didn't do it.
Моя жена жива, и это доказывает, что я не делал этого.
My wife, the love of my life, is dead!
Моя жена, любовь всей моей жизни, мертва!
My wife is not dead.
Моя жена не мертва.
Is my wife... is she dead?
Моя жена... она мертва?
My wife is still dead.
Моя жена все еще мертва.
Though, I confess, I like her better than my last wife, who is dead as a doornail now, thank God.
Хотя, признаться, она нравится мне больше чем прошлая, что мертва как дверной гвоздь.
My wife... Is dead, and you're harassing me.
Моя жена мертва, а вы изводите меня.
- You see, what I'm trying to understand is the chemistry of how two such fundamentally good women as yourself and my admittedly estranged wife can stand there and you tell a man that his daughter is dead when she is not.
- То, что я пытаюсь выяснить, Это химия. Как два принципиально хороших женщин, Вы и моя бывшая жена Вы можете сказать человеку, что его дочь умерла это не.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]