English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ N ] / Neckline

Neckline translate Russian

58 parallel translation
You have a good neckline.
У вас хороший вырез.
The dresser had to lower my neckline to show more of my boobs.
Я задержалась у костюмерши. Так меня разодела. Чтобы было лучше видно грудь.
Do you think my neckline is too deep?
Тебе не кажется, что я чересчур открыта с этим вырезом?
You're young unlike that old Baroness with the neckline down at her waist.
По крайней мере, ты молода. Посмотри на эту старуху баронессу, что носит декольте до колен.
A revelation in this station, "Mermaid", an entrancing dress divinely sculpted with green velvet and silver, with low neckline behind what is deeply sublime.
Откровение этого сезона - "Русалка". Захватывающее дух платье из ткани для вечерних туалетов с серебристо-зеленым бархатом, имеющее глубокое декольте.
The red dress, the straps, the neckline and short skirt.
Красное приталенное платье с декольте и короткой юбочкой.
I don't think I like the neckline.
Не уверен, что мне нравится горловина.
Low neckline.
Глубокий вырез.
My problem right now is with co-counsel, walking around the courtroom with a plunging neckline, throwing her breasts out like they're two condos she's trying to sublet!
Моя проблема сейчас с адвокатом, прогуливающимся по залу суда с глубоким вырезом, выставляя свои груди, словно это две квартиры, которые она пытается сдать!
Did he say what kind of neckline he's wearing?
Он сказал какой у него будет вырез?
- I've had it out for them ever since my debut, when one of the Chinese busboys made a really inappropriate comment about the neckline of my dress.
- Я всегда жду в уголочке, с тех пор, как при моём выходе в свет какой-то китаец, вытиравший стол, обронил очень наглое замечание насчёт моего декольте.
I need you looking fabulous. So when you walk up behind me and kiss me on the neck the players will be thinking about your neckline and not about their cards.
Вы мне нужны такой, что, когда подойдете сзади обнять меня, игроки напротив думали только о вашей шее, а не о своих картах.
Strapless, sweetheart neckline, crystal beading- so pretty.
Оно без бретелек, с перышками, | и хрусталивыми бусинками - это красиво.
See if you can find me something short. It'll go better with this neckline.
Найдите мне что-нибудь короткое подходящее под вырез.
Sometimes just a hand that rests on your..... a strange smell, mouth ajar..... a neckline a wrong button.
Порой достаточно прикосновения руки,.. ... необычного аромата, чуть приоткрытых губ,.. ... декольте, расстегнувшейся пуговки.
The red one, with the straps, the low neckline and the short skirt.
Красное приталенное платье с декольте и короткой юбочкой.
A little princessy, but I like the neckline.
Немного черезчур, но вырез мне нравится.
I like the neckline, But not so crazy about the color. We're sinking zero-balance
Ну, вырез мне нравится, но вот цвет как-то не очень.
I cannot decide about this neckline.
Я не могу решить, что делать с этим вырезом.
The neckline, chinga!
Что за декольте, черт побери!
Divine, what a beautiful dress, that French thing to take care of women, especially their neck that low neckline...
Боже, какое прекрасное платье. С этой французской штукой для ухода за женской кожей, особенно за шеей. Глубокое декольте...
And I want you to make sure you keep your neckline
И я хочу, чтобы ты проследила, чтобы твой вырез был
A little lower on the neckline, you may never need another Agiel.
Чуть поглубже вырез, и, может, тебе больше никогда не понадобится эйджил.
And I really would like you to take another look at the neckline on that dress.
И я бы очень хотела еще разок взглянуть на вырез твоего платья.
Love the plunging neckline.
Мне нравится это декольте.
So I chose to use this scoop neckline here, and then the jacket, I wanted to show a little bit of mix of hard and soft.
€ хотела показать некоторое смешение м € гкого и жесткого когда она снимает жакет,
She arches her back a little when she talks, nervously touching her neckline, shifting her hair behind her ear.
Она немного выгибает спину, когда говорит, нервно трогает себя за шею, теребит волосы за ухом.
There's more of her lip gloss, make-up, neckline and showing off than the message you get, hear and understand.
Там больше блеска для губ, макияжа, декольте и выпендрежа, а не информации, которую получаешь, слышишь и понимаешь.
Jewel neckline Don't you know a stitch in time saves nine? Make her something perfect to inspire
Ожерелье Вовремя сделанный стежок стоит девяти чтобы впечатлить
For example, first, in the cabin I... A chicks neckline was right there, facing me.
Передо мной были отличные сиськи.
What guy knows what a sweetheart neckline is?
Где она видела парня, который может знать, что такое "вырез сердечком"?
- cut off at the neckline.
Перестань дразниться.
I like the neckline.
Мне нравится горловина.
And then also there's something sloppy about what's happening on the neckline of the top.
И с горловиной творится какой-то бардак.
Rami, your neckline had way too much bulk and needed to be simplified.
Рами, тебе не помешало бы упростить навороченный ворот.
I really like the neckline, and I feel like those aspects of your graphic style really come in.
Мне нравится линия ворота и твой графический стиль.
The neckline going that way, it was a disaster. That was a little bit of a mess, I have to say.
Горловина просто ужас, честно говоря.
Neckline needs to be deeper.
Вырез сделать глубже.
I'm just hoping you got something with a nice, plunging neckline so you can show off that Chewbacca chest.
Я просто надеялся, у тебя есть что-то с хорошим, глубоким вырезом, чтобы показать эту грудь как у Чубакки.
Get out of here with your high neckline and low hemline.
Убирайся со своим высоким вырезом и низким подолом.
I love what you've done with the neckline.
Мне нравится, что вы сделали с декольте.
The neckline is stretched out so it falls off one shoulder like that?
Вырез растянут так что оно спадает на одно плечо, как это?
That neckline really shows just how much you've grown in the past year.
Этот вырез и правда показывает, как сильно ты повзрослела за прошедший год.
- Simple makeup, higher neckline.
- Простой макияж, неглубокий вырез.
And the neckline has to - - reach the navel, I know.
- Вырез должен... ... быть до пупка.
Oh, wear something with a low neckline to draw his attention to your...
- Хорошо. Надень что-нибудь с глубоким декольте, чтоб привлечь внимание к твоей...
And I am going to wear a low neckline.
Я собираюсь надеть платье с глубоким декольте.
Do you like this dress,'cause I think the neckline's a little plunging.
Тебе нравится это платье? Потому что я думаю, что вырез слишком глубокий.
He sucks liquid food through a straw that he funnels up under the neckline.
Всасывает жидкую еду через трубочку, которую просовывает в отверстие для шеи.
The neckline says "I'm interested, but I'm not easy,"
Декольте говорит : "Я заинтересована, но меня будет непросто добиться,"
Gave it a sweetheart neckline because you're my sweetheart.
ƒобавил ему милое декольте, потому что ты мо € мила €.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]