English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ N ] / Needling

Needling translate Russian

26 parallel translation
Mac's been needling him until he's almost out of his mind.
Издевался над ним, пока тот не взбесился.
I've had a bellyful of your chicken-shit innuendos your snotty insults, and your smart-assed needling.
Меня уже тошнит от твоей идиотской болтовни. Твои жалкие оскорбления и шикарная задница.
I was too obvious... too aggressive. Now, she enjoys needling me!
Напрасно я сразу показал ей, что хочу ее, а теперь она подтрунивает надо мной, провоцирует меня.
Stop needling me.
- Ты приставала.
He's needling you.
Не слушайте его!
Don't know what's needling her.
Не понимаю, что твориться в ее голове.
But always... with the inherent... needling... of ambitious pursuit... a pursuit that takes us... from the boring tedium of self-reflection of self-hate... and to self-creation... of new dreams.
Но всегда с врожденной необходимостью честолюбивого стремления, стремления, которое ведет нас от тоски саморефлексии, от ненависти к себе - к самосозиданию и новым мечтам.
" I enjoy needling the blue pigs.
Мне нравится колоть свиней в синей форме.
It's needling me, see.
Это не даёт мне покоя.
It just feels like Frankie's needling her way into my life.
Такое ощущение, что Фрэнки просто просачивается в мою жизнь.
It just feels like Frankie's needling her way into my life.
Такое ощущение, что Френки просто просачивается в мою жизнь.
Always snapping, needling.
Всегда огрызалась, язвила.
Stop needling him, he's new.
Хватит его подкалывать, он - новенький.
Stop needling him, he's new.
- Хватит его подкалывать, он - новенький.
I've sat through a lot of talking. A lot of searching, A lot picking and needling.
Я прошла через столько разговоров, столько поисков, столько выборов и терзаний.
Needling his chest won't help if there's blood around the lung. He needs a chest tube.
Прокалывание не поможет, если вокруг лёгкого скопилась кровь.
Something's needling me, Nico.
Что-то раздражает меня, Нико
When I see someone constantly needling me...
Когда вижу, что кто-то меня постоянно раздражает -
Prior needling, most like for management of this knee's pain.
Следы инъекций, скорее всего, чтобы справится с болью в колене.
This needling, you think morphine-mania joins the two men?
Эти проколы, думаешь двое парней увлекались морфином?
Amanda's needling takes several hours, half a day at least.
На трюки Аманды ушло бы несколько часов. если не полдня.
Yeah, they've been needling you so you'll turn up all tooled up, ready to commit murder.
Да, им нужно было чтобы вы вспылили и были готовы совершить убийство.
You've been needling poor Peralta so much, you've practically made him a new suit.
Ты так много тыкал в Перальту иголок, что практически проткнул его насквозь.
And you were needling both of our families with that secret, they probably both wanted you to shut up.
Этот секрет раздражает обе наши семьи, похоже все хотели, чтобы ты замолчала.
It is needling each other into these bullshit rationalizations.
Это приведение нас всех к долбаной рациональности.
This again? I can't. The needling...
Ты снова начинаешь меня раздражать?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]