English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ N ] / Neighbor

Neighbor translate Russian

3,351 parallel translation
Um, hey... is it okay if I take a few of these for my neighbor?
Эм, эй. Ничего, если я возьму немного для моей соседки?
Our neighbor, Natalie.
Наша соседка, Натали.
You know, sometimes I block stuff out, some bad stuff like... like that time I did the thing to my neighbor.
Знаешь, иногда я блокирую то, что делаю, что-то плохое, как... как в тот раз, когда навредила соседке.
My... my father says they took our neighbor and he never came back.
Мой... мой отец говорит, что они забрали соседа, и больше он не вернулся.
I was homecoming queen, and Michael Jordan was our neighbor.
Я стала королевой выпускного, а соседом нашим был Майкл Джордан.
Once, I hid my neighbor's dog, Buttons, and I put her dog collar on this brisket and I put it on their porch...
Однажды я спрятала соседскую собаку, Баттонса, а ее ошейник надела на кусок мяса, и подбросила им на крыльцо...
The neighbor kid found him hanging there.
Соседский ребетенок нашел его в таком виде.
My neighbor called and said the cops had surrounded my house.
Мой сосед позвонил и сказал, что наш дом окружен полицией.
He's our new neighbor.
Из квартиры 1804.
Neighbor, who stays in this house more than me.
Который бывает в моём доме чаще, чем я? Тебя никогда нет дома.
When you can find a good neighbor..
.. найдёшь и хорошую горничную.
I don't understand when my son is made to sit in a room for an hour waiting for the neighbor to pick him up again.
Я не понимаю когда моему сыну приходится сидеть в комнате в течение часа дожидаясь когда его снова заберет сосед. Мы должны поговорить.
I'm talking about my old neighbor Harry.
Я говорю о моем старом соседе Гарри. Да?
Yeah, I mean, what with the whole small town, neighbor helping neighbor sweet thing you got going on here, all the historic stuff, that's just gonna sail right by.
Конечно, у нас ведь есть очарованием маленького городка с нашей взаимовыручкой, где соседи помогают друг другу вся эта историческая фигня не будет иметь никакого значения
Their neighbor Bob Gumer found them about an hour ago as he walked past with his dog.
Боб Гумер, их сосед, нашёл их час назад, выгуливая собаку.
Hey, there, neighbor.
Здравствуй, сосед.
I have a judgey green neighbor.
Тут живет осуждающий зеленый сосед.
You could scream all night long, neighbor won't even hear a thing.
Вы можете кричать хоть всю ночь, соседи ничего не услышат.
No, but the neighbor's was.
А дом соседей-да.
I sent Chuckie to the neighbor's so we can be alone tonight.
Я отправила Чаки к соседям так что мы будем одни всю ночь.
We borrowed neighbor's mail to go get a neighbor's package.
Мы одолжили у соседа письма, чтобы забрать его посылку.
- Nobody's home. - Shhh! She has a nosy neighbor who calls the cops
У нее есть любопытная соседка, которая звонит копам, если услышит тут малейший шорох.
My neighbor Abbi is so sexy and now I have this great big humongous boner.
Моя соседка Эбби такая сексуальная, и теперь у меня этот огромный, гигантский стояк.
Neighbor waiting for contact at the location...
Соседи ожидают прибытия экипажа...
Neighbor called 911 about 8 : 40.
Соседка вызвала полицию в 20 : 40.
But the neighbor responded to Dana screaming.
Но соседка слышала крики Даны.
Neighbor found the victim on the bedroom floor.
Соседка нашла пострадавшую на полу спальни.
Your neighbor Liz says she remembers a ticking sound.
Ваша соседка Лиз сказала, что слышала цоканье.
The neighbor said she heard a ticking sound coming from Dana's house.
Соседка говорила, что слышала цокающий звук в доме Даны.
Ah, I stopped to watch the neighbor kids doing backflips off their porch.
Остановился посмотреть на соседских ребят, как они делают обратное сальто с крыльца.
Neighbor heard gunshots.
Сосед слышал выстрелы.
You shall love your God with all your heart, soul and might and you shall love your neighbor as yourself.
Возлюби Господа Бога всем сердцем твоим, и всею душою твоею, и всею крепостию. И возлюби ближнего твоего, как самого себя.
My neighbor Aynsley always thought she was better than me.
Моя соседка Эйнсли думала, что она лучше меня.
Maybe it's a neighbor.
Возможно, это сосед.
I'm your neighbor.
Ваш сосед.
I spoke with their next-door neighbor, Millie Greenfield, and she thinks that coach has been abusing Ingrid ever since his wife left him four years ago.
Я поговорила с их соседкой, Милли Гринфилд, и она считает, что тренер жестоко обращался с Ингрид с тех пор как от него ушла жена, четыре года назад.
Well, why didn't you go to the neighbor's house?
А почему ты не зашла к соседям?
Mercia is a neighbor of mine, as it is of yours, so you know very well what is happening there.
Мерсия граничит с нашими королевствами, поэтому ты отлично знаешь, что там происходит.
It suits neither of us to have such an unstable and tumultuous neighbor.
Нам такой изменчивый и буйный сосед не нужен.
My name is Roy Rayder, and I'm a lawyer with a case involving your neighbor Jim Westry's death.
Меня зовут Рой Райдер, и я адвокат по делу о смерти вашего соседа Джима Уэстри.
Greg Serrano assaulted his neighbor after a prank involving a faked paternity test.
Грег Серрано напал на соседа, после розыгрыша о фиктивном тесте на отцовство.
I'm, uh, your new neighbor.
Я ваш новый сосед.
Careful with your "game show host" neighbor, all right?
Осторожней со своим соседом - ведущим телевикторины.
Remember when you were 12 and you asked out Barb, our middle-aged neighbor, to your eighth-grade dance?
Помнишь когда тебе было 12 ты пригласил Барб, нашу соседку средних лет, на танцы восьмиклашек?
He's my next-door neighbor.
Он мой сосед.
My husband's dog cheddar had relations with our neighbor dog Karate and produced these two smaller dogs.
Собака моего мужа, Сырочек, состояла в отношениях с соседским псом Карате, от которых получились две собаки поменьше.
Your neighbor, Mrs. Fitzner, said that you were home.
Ваша соседка, миссис Фицнер, говорит, что вы были дома.
Just being a good neighbor. Okay.
Просто быть хорошим соседом.
So you missed the fact that our neighbor was an infamous mobster who's been in hiding for the last 20 years.
Ну, пропустил ты тот факт, что твой сосед был извстным бандитом, прятавшимся последние 20 лет.
He's a neighbor.
Сосед?
- Hi, Kim. Hi, neighbor.
Привет, сосед.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]