English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ N ] / Neighbors

Neighbors translate Russian

3,061 parallel translation
Oh, gosh, I would like to thank all of you For pulling together as neighbors, Especially Virginia Chance.
Боже, я бы хотела вас всех поблагодарить за то, что вы все сплотились как соседи, в особенности Вирджинию Ченс.
- Talk to the neighbors, what have you.
- Поговорю с соседями.
Checked the house, talked to the neighbors, all quiet.
Проверил дом, поговорил с соседями, всё тихо.
You said that he moved one of our neighbors?
Вы сказали, что он помогал переезжать одну из наших соседей?
We need to move fast in case one of the neighbors heard anything.
Нужно сделать всё по-быстрому, вдруг кто-нибудь из соседей что-то слышал.
The neighbors know you're starving.
Все соседи знают, что ты умираешь с голода.
I know I only met you guys at the wedding, but the amount of times your name comes up here, you would think that we were next-door neighbors.
Конечно, мы встречались только на свадьбе, но судя по тому, как часто вас вспоминают в этом доме, можно подумать, что мы соседи.
But to be honest with you, it frightened the neighbors.
Но соседи как-то не оценили.
[Love your neighbors.] Aren't you going to go?
187 ) } Возлюби соседей своих.
I welcome you to become my neighbors.
Приветствую своих новых соседей.
There used to be neighbors.
Раньше здесь были соседи.
There's neighbors, there's kids, there's people I don't even know...
Соседи, их дети, люди, которых я даже не знаю.
Neighbors!
Соседи!
It's one of the neighbors looking for his dog, over.
( по рации ) Это сосед, разыскивает свою собаку : Прием
Hey, James, you should give your neighbors a call, because I think I killed their dog when I came in hot.
Джеймс, позвони соседям. Кажется, я убил их собаку во время падения.
"Step 11 : Greet your neighbors."
"Шаг 11 : поздоровайся с соседями".
For being good neighbors.
На добрососедство.
Let's be good neighbors.
На добрососедство.
Neighbors.
- Соседи. Привет.
Are you our new neighbors?
- Вы наши новые соседи?
We're your new neighbors!
- Мы ваши соседи!
We have neighbors, for Christ's sake!
У нас тут соседи, черт побери!
But they're our neighbors.
Но они наши соседи.
You called about your neighbors?
Вы жаловались на соседей?
Your neighbors got me to wear them, so they could film you hazing us, so the fraternity would get dissolved.
Твои соседи попросили надеть их и снять унижения, чтобы братство распустили.
We want to be good neighbors.
Мы хотим быть хорошими соседями.
We're neighbors of the great fraternal people.
Мы соседи великого братского народа.
And there, his colleagues and neighbors saying he's a quiet man who kept mostly to himself.
Его коллеги и соседи отзываются о нём, как о тихом и замкнутом человеке. - Это ещё и дорогая программа.
No, we're borrowing it from the neighbors.
- Нет, мы одалживаем его у соседей.
Are these your creepy neighbors?
Это твои жуткие соседи?
These are your neighbors'noodles!
Это лапша твоих соседей?
They were a lovely couple. But not lovely neighbors.
Они были славной парой, но плохими соседями.
I don't want them coming here for all the neighbors to see.
Я не хочу, чтобы они приехали и все наши соседи увидели это.
I recommend you alert your friends, your neighbors.
Рекомендую тебе предупредить своих друзей и соседей.
- Your former neighbors.
- Твои бывшие соседи.
Neighbors will shun you.
Соседи будут тебя чураться.
We're your across-the-hall neighbors.
Мы ваши соседи напротив.
Neighbors haven't seen him in a couple days.
Соседи не видели его пару дней.
We had these neighbors, real old man and lady, Verna and Clarry, they's brother and sister.
У нас там были соседи, очень старые мужчина и женщина, Верна и Клэрри, они были брат и сестра.
But what about the neighbors- -
Но, а если соседи...?
The neighbors haven't seen us yet, and they're not going to, so relax.
Соседи нас не видели и не увидят, так что успокойся.
Wha... wha... what about the neighbors, did they see anything?
Ва. Ва. Как насчет соседей, они видели что-нибудь?
My parents were there, and a couple of neighbors.
Пришли мои родители и несколько соседей.
And the neighbors check out.
Соседи уехали
Even as the fights over water first divided states, then towns, and then neighbors, most people who could, left.
Даже когда распри из-за воды разобщили штаты, потом города, а затем и соседей, многие, кто мог, покинули эти края.
One of my neighbors must have witnessed your arrival last night.
Кто-то из соседей явно заметил твой приезд ночью.
Neighbors saw him leaving.
Соседи видели, как он уходил.
There's a complaint from the neighbors about the noise.
От соседей поступила жалоба на сильный шум отсюда.
We've been next-door neighbors for 20 years.
20 лет у нас дверь против двери.
Does to my neighbors.
Звучит много.
We'll be neighbors.
Будем соседями.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]