English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ N ] / Ner

Ner translate Russian

50 parallel translation
Right, where to guv'ner?
Право, куда смотрит мэр?
He asked me a few questions, and then he took me out to din-ner.
- Что? - Посмотрите правде в глаза.
I've ner been anywhere really.
Я нигде не была.
Hey eh, guv'ner.
Эй, шеф!
What's your name, Bart... ner?
Как тебя зовут, барт... нер?
- ner. A winner.
- великолепная девушка.
- Ok, gov'ner...
[OK, шеф...]
Yeah, gov'ner.
Да, шеф.
Jakub Bren-ner.
Якуб Бреннер.
No need to shout, guv'ner.
Не надо орать, приятель.
# Nah ma-na ma-na-ma-na Ba Bah na-ma-nah-ma ner ner
# Nah ma-na ma-na-ma-na Ba Bah na-ma-nah-ma ner ner
I think we have a wee-ner.
Похоже, у нас победитель.
"Dern-ner ner ner..."
"Ту-ду-ду-ду..."
I guess sometimes, Lessner is more... ner.
А я думала, что Меньшиковых гораздо меньше. ( игра слов с фамилией )
EyeI ner, too?
" брови тоже?
Loa... ner?
Вре... менную?
God bless you, guv'ner, very generous.
Благословен губернатор за щедрый дар.
What have I done, guv'ner?
Что я сделал, приятель?
Here you go, guv'ner.
Пожалуйста. Сдачи не надо.
( j.D. ) little victories count for a lot around here, Even if you ner asked to win in the first place.
( J.D. ) здесь высоко ценятся даже маленькие победы даже если ты никогда не хотел занять первое место.
Erika will never notice your great interior until she is lured in by a ner d-chic exterior.
Эрика никогда не узнает о твоих личностных качествах, пока мы не приманим её твоим "ботаник с шиком" образом.
And how come you ner ask if I'm okay?
И почему ты не спросишь в порядке ли я?
Ner had occasion to meet.
Не имели возможности встретиться.
heI ner
Я никогда такого не слышал раньше.
Bracing, is it, guv'ner?
Кажется, замёрз!
Avner ben Ner said it to Yoav ben Tzruia.
Авнер бен Нер. Он сказал это Йоаву бен Цурия.
The conta i ner was sh i pped th ree weeks ago from Libreville in Gabon to London.
Контейнер был отправлен три недели назад из Либревилля в Габоне. Пункт назначения - Лондон.
Best mind where you're walking, gov'ner.
Внимательнее смотрите, куда идёте, господин.
CHALMERS ( bellowing ) : Skin-ner!
Ски-и-и-нер!
Don't you want to be my din-ner?
Ты не хочешь пойти ко мне на обед! ?
The guy they were gonna sell them to, they ner hooked up with, and we don't have a suitcase.
Парня, которому собирались их продать, они никогда не видели, и у нас нет чемодана.
I'm heading up to Akston's d ner now.
Я еду в кафе Экстона.
But on you, it's giving me a Halloween "boo-ner."
Но на тебе это вызвало бы у меня хеллоуинский стояк.
Oi, gov'ner, quantum spammer, up an'at'em, in'it?
Эй, шеф, кванточный ключ, большой такой, ага?
So we brought over my aunt, who flew all the way from Hollywood to hah-ner Hunior.
Мы пригласили нашу тетю, которая пролетит весь путь из Голливуда на hah-ner Нладшего.
Seriously, I get y'all are upset, but I think I have a pinched ner- -
что вы расстроены но кажется я...
- Just sittin'on the co'ner. - What?
- Стоите без дела на углу.
Grà ¼ ner Veltliner is a sweet wine.
Грюнер Велтлинер - это сладкое вино.
Yes, pard-ner!
Да, партнер!
I'd like to welcome all of the principals from the Springfield School District, including Skin-ner!
Я хотел бы поприветствовать всех директоров Спрингфилдского Школьного Округа. в том числе Ски-иннера!
Sorry, guv'ner, she doesn't fancy your bangers and mash.
Простите, но мне не нравится твоя сосиска.
Principal Skin-ner!
Директор Скиннер!
This ner ceases to surprise.
Эта работа не прекращает удивлять.
Con ner, did you take a shit in the Anne Frank House?
Коннер, ты нагадил в доме Анны Франк?
I've ner had to break so many security protocols only to find a fully redacted file at the end of the rainbow.
Я никогда еще не нарушал так много протоколов безопасности только для того, чтобы найти полностью отредактированный файл на конце радуги.
I'm not ner... I'm not nervous.
Я не нервничаю.
.ner? .
Господин Брюкнер.
They call you Donna, so ner.
вот так то. { \ i1 \ cHFF0000 } ( прим.
Thank you, gov'ner.
Благодарю вас, констебль.
my... my ner... my nerves are a bust these days.
Нервы не дают мне покоя в последнее время.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]