English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ N ] / Neurology

Neurology translate Russian

87 parallel translation
The Neurology Institute has just asked for the brain of that Hample chap!
Институт неврологии хочет получить мозг Гампла!
Send the left box to the neurology institute, take the right hand box personally to Professor Somer's clinic.
Ту, левую пошлите в Институт неврологии, а правую лично отнесите в клинику профессора Сомра.
- The left to the neurology institute, the right to Somer!
Левую в институт, а правую - Сомру...
Right, the left to the neurology institute, the right to Somer!
Левую в институт, а правую - Сомру...
Would you be so kind as to borrow the brain of astrologer Hample from the neurology institute?
возьмите в Институте неврологии мозг астролога Гампла.
This one to the morgue, the other to neurology for now, Ria.
Так, Рия, этого в морг, другого пока в неврологию.
Maybe neurology.
Или, может, неврологии
Well, I'm here to apply for a research position in your neurology lab.
Я приглашён на место исследователя в лабораторию неврологии.
From A General Textbook in Neurology. Available at any public library, any kindergarten.
Из Общего учебника по неврологии, доступного во всех библиотеках и даже детских садах.
Next time you want to malinger in my ward, - - I'd be bloody grateful if you'd refrain from quoting directly from A General Textbook in Neurology.
В следующий раз, когда Вы вздумаете симулировать здесь, на моем отделении, я был бы чертовски признателен, если бы Вы не дословно цитировали этот Общий учебник по неврологии.
General Textbook in Neurology Maybe he was right.
Общий Учебник по НЕВРОЛОГИИ
Anyway, call me back. And can you tell me what neurology is?
Да, кстати, что такое неврология?
- Welcome to neurology.
- Добро пожаловать в неврологию.
Neurology. It's study of nerves.
- Неврология - это наука о нервах, да?
Ah, Neurology.
А, неврология.
I'm treating my neurology.
Я лечу невралгию.
Yeah, or neurology.
Да, или о неврологии.
Sandra's neurology practice was just up and running and then one day her bags were packed, and my best friend was waiting outside in his Ferrari.
у Сандры неврологическая практика началась успешно и вдруг в один прекрасный день она собрала вещички, а мой лучший друг ждал ее снаружи в своей "феррари"
Dr. Hebert's taking me in Neurology
У Эбэра есть для меня место.
I've started my residency in the neurology department.
Я открыл резидентуру в отделении неврологии.
Get 2cc of 0.2 % saline chloroxide into bed 33, then tell Neurology to get their butts in gear with that cardiogram.
Вколи 2 кубика 0.25 % соляного хлороксида пациенту на койке 33, потом передай в неврологию, чтоб они скорее шевелили задницами с той кардиограммой.
I am chairman of the Department of Neurology.
Я заведующий отделением неврологии.
I have advanced degrees in medicine psychiatry and neurology from Johns Hopkins and I have had three books and several dozen papers published in the fields of neurology and neuropsychiatry.
Я имею ученые степени в области медицины психиатрии и неврологии, закончил Джон Хопкинс а также написал три книги и несколько дюжин работ по невропатологии и психиатрии.
In terms of Neurology, You are healthy.
С точки зрения неврологии, Вы здоровы.
Okay, do what the guy who didn't specialize in neurology said.
Ладно, делай то, что парень без специализации в неврологии сказал.
"we're thinking about hiring eric foreman as our head of neurology,"
"Мы хотели бы нанять Эрика Формана в качестве главы отделения неврологии".
Dr. Susan Mayer. She's new to Jane's neurology team.
Доктор Сьюзан Майер, новый член команды неврологов, которые смотрят за Джейн.
But, with a little study, a little work neurology, para-psychology, para-neurology didn't take me long to figure out how your little talent works.
Но немного подучившись, поработав над темой неврология, парапсихология, параневрология вскоре я понял, как работает твой маленький дар.
Steve Paulson, Neurology, St. Mark's. Nice to meet you.
Стив Полсон, невролог, больница Святого Марка.
To my mind are, is this kind of a two edge sword of simultaneously opening up to the new menious world to the world of messages, the world of spirits, the world of entities. And and the same time, rigorously, taking that material into the acid bath of neurology, into sociology, into the ongoing construction of reality.
В моем представлении, это похоже на обоюдоострый меч, одновременно открывающий с одной стороны, новый мир посланий, духов, сущностей, а с другой стороны, неумолимо добавляющий этот материал в кислотный раствор неврологии, в социологию, в постоянно идущее конструирование реальности.
Neurology fellowship at USC?
Стипендиат неврологии Университета Южной Калифорнии?
Médecins Sans Frontières, USC neurology is every good doctor's fellowship at USC, dream job. which is, like, my dream job.
- "Врачи без границ" ( португ. ) - О неврологии в УЮК, это стипендиат любого хорошего врача в УЮК, работа мечты, работа, моей мечты,
USC neurology - that's kind of been your dream ever since you were a kid, El.
Неврология УЮК - это же твоя мечта еще с детства, Эль.
We need a neurology consult and a priority-one head CT.
Нам необходима консультация невролога и КТ головы.
Basic neurology.
Основы неврологии.
The neurology department monthly breakfast roundtable.
Ежемесячное собрание отделения неврологии.
Neurology has never seen anything like it.
Неврология ничего подобного раньше не видела.
I've been meaning to call you about a project I'm spearheading over at children's memorial- - a neurology wing.
Я собиралась позвонить вам по поводу одного из проектов, которыми я занимаюсь, открытия в Детском мемориальном госпитале... отделения неврологии.
Yes, can you connect me with Dr. Harris in Neurology, please?
Да, соедините меня, пожалуйста, с доктором Харрис из неврологии.
Neurology.
Невролог.
No, not this time, because Mr. Mental was an amateur inventor and he had a background in neurology.
Нет, не в этом случае, потому что мистер Ментал был изобретателем-любителем и обладал знаниями в области неврологии.
Yes, I was on call for neurology.
Да, меня вызвали в неврологию.
Then go back to neurology.
Значит возвращайся в неврологию.
You only have Park because she's on neurology's tab.
Вам и Парк-то перепала, потому что она ещё числится в отделении неврологии.
I went by neurology.
Я пошёл в неврологию.
I spoke to the head of neurology in Chicago.
Я говорил с главой неврологии в Чикаго.
We're consulting with neurology.
Нам надо проконсультироваться с Неврологией.
Don't quit neurology for stand-up just yet.
Не сбрасывай со счетов неврологию, пока мы всё точно не выясним.
Psychiatry and neurology.
Психиатрия и неврология.
Neurology lab?
В лабораторию неврологии?
Please, call Popescu, from Neurology.
Можете одеть его.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]