No time to lose translate Russian
148 parallel translation
- There's no time to lose.
Любовь сильнее смерти.
Hurry, we've got no time to lose!
Скорей, нет времени!
There's no time to lose.
Нельзя терять время.
There is no time to lose!
Мы можем потерять все!
- We've no time to lose.
- У нас мало времени, чтобы его терять.
I have no time to lose.
Я не могу терять времени.
This is no time to lose your tongue. Who sent you?
Я вас спрашиваю, кто вас послал?
Listen. There's no time to lose.
Так вот, слушай меня внимательно.
With all the drugs she takes, there's no time to lose.
Она пьёт столько таблеток, что лучше не терять ни минуты.
No time to lose!
Нельзя терять ни минуты!
There's no time to lose.
Не стоит терять времени
His coming just as I was sentenced troubled me. I had no time to lose.
Меня насторожило то, что его приход совпал с объявлением мне приговора.
- Come on, we have no time to lose.
- Быстрее, у нас нет времени.
- There's no time to lose.
Тогда не будем терять время.
We must pass the word. Hurry, there's no time to lose.
Быстрее, нужно предупредить всех, чтоб уходили.
We have no time to lose.
Мы не можем терять ни секунды.
Look, there's no time to lose.
Нельзя терять время.
We've no time to lose.
У нас нет времени.
There's no time to lose.
Нельзя терять ни минуты.
We have no time to lose.
Время не терпит.
We've no time to lose.
Мы не можем терять время.
Quick, no time to lose.
Быстрее, нельзя терять времени.
- Off you go. No time to lose.
Сейчас отправимся, нельзя терять времени.
The fifth planet's 107 million miles out and 12 million years back, so we've no time to lose.
Пятая планета в 170 миллионах миль и в 12 миллионах лет от нас в прошлом, так что у нас нет ни одной лишней секунды.
There's no time to lose.
Мы не можем терять время.
You have no time to lose.
Нельзя терять время.
We have no time to lose.
Не теряйте времени.
There's no time to lose.
Мы не должны терять ни секунды.
Then we've no time to lose.
Нельзя терять ни секунды.
He knows there's no time to lose.
Подожди! Он знает, что не может терять время.
This is no time to lose your head.
- Не время голову терять.
- No time to lose.
- Нельзя терять ни минуты.
- No time to lose!
- Нельзя терять ни секунды!
We've got no time to lose. Everyone grab hold!
Мы не можем терять времени.
We have no time to lose.
Нельзя терять время.
No time to lose!
Время не терпит!
- No time to lose.
- Время не ждёт
There's no time to lose
Теперь мы не можем проиграть
Please, you have no time to lose!
Ты не можешь вести себя так беспечно!
No time to lose, silly.
Нельзя терять время, глупый.
There is no time to lose.
Не будем же терять времени.
You have no time to lose.
Не теряй времени.
We have no time to lose.
У нас мало времени.
There's no time to lose.
Нет времени на ошибку.
- There's no time to lose.
- У нас мало времени.
I have no time to lose.
А путей этих - множество.
In the event of a handshake or a quick agreement, you'll lose no time by switching the cigar to the other hand.
Если неожиданно настанет момент рукопожатия или быстрого соглашения, ты потеряешь время, пока будешь перекладывать сигару в другую руку.
~ There's no time to lose.
Пойду, скажу им.
I see to have lose no time too long we at which can return to make the cold machine?
Да, есть, но не знаю, сколько она продержится. А где тут можно купить ремень?
There's no time to lose!
Нельзя терять времени
We have no time to lose. Is he ready?
Он готов?