English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ N ] / Nut

Nut translate Russian

2,034 parallel translation
Wow, that's not some nut job with daddy's hunting rifle ;
Ух ты, это не просто псих с дедовым охотничьим ружьем, это серьезный ствол.
Mumgabe's doing her nut.
Мама с ума сходит.
She could say'you're a nut job'.
Она может сказать "ты псих".
I'm a nut job, so what?
Ну подумаешь, я псих, и что?
That's a pretty lucid plan for a nut job.
Это довольно ясный план для сумасшедшей работы.
Now nut-up, sister!
Пора закрутить гайки, сестра!
Yeah, and before he escaped these wing-nut Reynard strangled her, used one of her syringes to steal some of her blood.
Да, и прежде чем он сбежал, этот экстремист Рейнард задушил ее, использовал один из ее шприцов, чтобы урасть немного ее крови.
Do-nut touch that.
Не трогай это.
Sounds like a nut.
Словно безумная.
Sounds like a nut?
Безумная?
If I'm hearing right, got a group of citizens in there being threatened by a nut with a gun.
- Если я правильно расслышал, там жители города, которым угрожает псих с пистолетом.
Hey, doc, what's this on my nut sack?
Эё, док, что это на моей мошонке?
Yes, it seems we'll have to perform a nut sack-ectomy.
Да. Похоже придется провести мошонкотомию.
- A soft nut in a hard shell.
- Крепкий орешек с мягким ядрышком.
I thought you were a paranoid schizo-nut or something.
Мне казалось, у тебя эта психо-шизо-паранойя.
The data at Drewett's a hard nut.
Найти данные на Дрюетта очень сложно.
Until Brent Dundas can't deliver on that bomb, or refuses to, when he realizes what a wing nut this Shepherd is, and then you got game over.
Пока Брент Дандас не сможет собрать эту бомбу, или отказаться, осознав, что Пастырь - идеологический экстремист, а затем - игра окончена.
It only takes one nut job to encourage copycat behavior.
Достаточно одного чокнутого, чтобы воодушевить подражателей.
I got a nut job running around the city with a dirty bomb, who's already tried to kill us, and you haven't weighed in on this.
У меня тут чокнутый, который бегает по городу с грязной бомбой, который уже пытался убить нас, а вы не придёте этому значения.
A nut, a wacko, I don't know.
С виду - сумасшедший или больной.
Pardon the expression, but she's a complete nut job.
Вы уж извините за выражение, но таким людям нельзя верить.
the spartans were, you know, elite troops, a nation of elite troops or a city state of elite troops, bastards, complete nut bags.
Знаете, элитные войска... Нация или город элитных войск... Ублюдки с багажом сумасшествия.
- I'm an Olympics nut.
- C ума схожу по олимпиадам.
You're getting nut particles all in the air!
Вы наполнили воздух частицами орехов!
- This guy she's seeing must be a real health nut.
Наверное, парень, с которым она встречается, любитель здорового образа жизни.
Any nut-job can get the recipe online.
Любой сумасшедший может достать рецепт в интернете.
- So this nut job goes on tv.
Так этот чокнутый появился в прямом эфире.
- You're off your nut if you think I'm babysitting this squalling little...
- Ты совсем рехнулся, если решил, что я буду нянчится с этим вопящим недоразумением....
If they're holding me back from becoming a psychotic nut job like you.
Если они сдерживают меня от превращения в чокнутого придурка типа тебя.
We're not some sort of separatist, gun nut family.
Мы не помешанная на оружии семья.
I'm emailing peta about how my wing nut father gunned down an innocent mountain lion in the school parking lot.
Рассказываю службе защиты животных, как мой отец застрелил на школьной стоянке горного льва.
You should see how the E.R. gets. Brings out all the nut jobs.
Происходит много аварий из-за животных.
I can't believe this nut job did all this right under our noses.
Не могу поверить, что этот псих проделывал все под нашим носом.
She seems a tough nut to crack.
Она, кажется крепким орешком.
Seriously, I'd give my left nut sack for that.
Правда, я бы ради этого даже своё левое яйцо отдал.
You want that search warrant, get me something better than a nut job or the mob, all right?
Если хочешь получить ордер на обыск, найди что-нибудь получше, чем показания психа или мафиозные разборки, договорились?
Beats the usual lowlifes and nut jobs.
Одолеет и бомжа, и городского сумасброда.
I don't know if you can say that nut jobs and beauty queens are mutually exclusive.
Я не знаю можно ли сказать что и сумасброды и королевы красоты это взаимоисключения.
I got some mid-range Scotch for you, you nut.
Я тебе подарю бутылку скотча среднего качества. Вот чудной.
I've also packed a telescope, apples, bananas, fruit punch and my freshly baked home-made triple-decker nut-crazy vanilla cream cookies!
Также я собрал телескоп, яблоки, бананы, фруктовый пунш и только что испечённые мной домашние тройные ореховые печенья с ванильным кремом!
Gamboa is a tough nut... much more than me.
Стукачка, Гамбоа вынослив, даже больше, чем я.
So, too sick to wash the dishes nut not too sick to have intercourse?
Значит, ты слишком больна, чтобы мыть посуду Но не сликшом больна, чтобы заниматься сексом?
Hey, uh, we got one more nut-job to interview.
Надо опросить ещё одного фанатика.
This is a tough nut, but I want to prove Sergeant Batista wrong.
Это безумие, но я хочу доказать, что сержант Батиста ошибся.
You nut.
Чувачок...
End if he is nut my biologik son...! - I will put personally a bullet in his bren.
И если он не мой сын, я лично продырявлю его мозги.
The doctors say thet even if he did nut already hef pins in thet leg...
Доктора говорят, что даже если бы у него в ноге уже не было штифтов...
- They could nut hef saved it.
- Они не смогли сохранить ее.
Okay, so the sugar-free cake, the nut-free cake, and the dairy-free cake - -
Итак, диетический торт, торт без орехов и торт без крема...
Her last boyfriend was a real nut.
Ее предыдущий бойфренд был по-настоящему чокнутым.
- In the brain's language center? - I tink nut.
- Не думаю.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]