Observe translate Russian
1,418 parallel translation
If you promise to observe the Sabbath and keep kosher, I'll come back to you.
Возьмешь на себя минимум в субботу и кошерность, и я вернусь к тебе.
My establishment allows me the chance to observe children
Моё предприятие позволяет мне наблюдать за детьми.
You'll observe me while I demonstrate some things, okay?
Ты будешь наблюдать за мной, а я покажу пару приемов, хорошо?
I mean, like, when you're alone... and there's nobody around to observe any peculiar behavior.
Например, когда ты была одна и никто не заметил ничего странного.
Observe the remote activation feature.
Вот как работает дистанционное зажигание.
It's a chance for people to take a step back and observe the obstacles they face in their marriage.
Это возможность отступить на шаг назад и увидеть препятствия в собственном браке.
If I might observe, you infiltrated this civilisation by means of warp, shunt technology.
Позвольте заметить, вы проникли в эту цивилизацию благодаря вредным и передвижным технологиям.
You practise on cadavers, you observe and you think you know what you're gonna feel like standing over that table, but that was such a high.
Ты практикуешься на трупах, ты наблюдаешь и думаешь, что знаешь, что будешь чувствовать, стоя над этим столом, но это была такая эйфория.
Can I observe something?
Могу я высказать кое-что?
And the other thing is, every two weeks you've got a new generation, so any experimentation you do, you can observe very fast what happens.
И еще кое-что : каждый две недели вы получаете новое потомство таких мух, так что, какой эксперимент вы бы ни проводили, у вас есть возможность быстро наблюдать за результатами.
Then he says, " lt's very important also that you observe carefully what I do.
Тогда он говорит : "Очень важно также, чтобы вы тщательно наблюдали, что я делаю."
i had to observe you before revealing myself to determine just how much you've been influenced by these... humans.
Мне нужно было присмотреться к тебе, чтобы определить, на сколько сильно они повлияли на тебя Эти люди
And said to the people who had stopped to observe this aberrant behaviour.
А потом говорил людям, остановившимся посмотреть на его неадекватное поведение.
Observe the charm of this instrument...
Прелесть этого механизма вот в чем...
Now observe carefully and point out those with an abundance of good luck.
А теперь посмотри, и укажи, у кого много счастья.
You will observe how cold water is pumped through here
Вот, видишь через эту полость прокачивается холодная вода.
I'm just here to observe and mock.
Я здесь, чтобы наблюдать и обсмеивать.
Anyhow, as of now I'm officially assigning you to observe Arctor.
Словом, с сегодняшнего дня я официально поручаю тебе следить за Арктором.
I'm the claims investigator. And, uh, you are here only to observe.
Я - следователь, а вы здесь только в качестве наблюдателя.
You think he didn't size you up? Observe every detail?
Думаешь, он тебя не надул в деталях?
Observe my belated vengeance!
Смотри, как я буду мстить!
But your father he was a good friend and I promised to him that I would observe your progress through life.
Ваш отец был моим другом. И я обещал ему следить за вашими успехами.
I wake up every day to me with desire to make things but at the same time I observe this old and ill world and I say : "God, sacanos of here".
Каждое утро я просыпаюсь с восторгом от того, что мне предстоит сделать, но в то же время я наблюдаю за этим старым и больным миром и говорю : "Господи, забери нас отсюда".
One is particularly - When we're looking at atomic and subatomic particles... or atomic and subatomic matter in any form... what we find is how we go to look at it... or what we choose to examine it with... actually changes the properties of what we observe to be out there.
Одно очевидно – когда мы смотрим на атомные и субатомные частицы, или атомную или субатомную материю в любой форме, всё, что мы обнаруживаем - это то, что как мы на это смотрим, или чем выбираем это исследовать,
When you observe, things happen.
Когда вы наблюдаете, происходят события.
Whatever way we observe the world around us... is what comes back to us.
То, каким нам кажется мир, зависит от того, как мы его наблюдаем.
But tell me, you've had a chance to observe John Lumic more than most.
Ответьте на вопрос. Вы довольно часто видите Джона Люмика.
If you'd care to observe, sir.
Желаете взглянуть, сэр?
I would like our people to go along and observe.
Я хотела бы, чтобы наши люди отправились с вами и наблюдали.
I'm just a councilman here to observe.
Я здесь лишь как член Совета, хочу послушать.
Let's observe her for the time being
Не могли бы вы присмотреть за ней еще немного?
They'll observe him overnight.
Он проведет некоторые тесты и понаблюдает за ним.
I'm allowed to observe and take part as long as I'm signed in and out.
Мне разрешено наблюдать и участвовать пока я зарегистрирован.
I'm allowed to observe and take part, as long as I'm signed in and out.
Мне позволено наблюдать и участвовать до тех пор, пока я зарегистрирован.
And during this time, you and your partner will observe a psychological experiment in progress.
И в течение этого времени Вы и Ваш партнёр будете наблюдать за протеканием психологического эксперимента.
Your duty is to observe team members in another station on the island.
Ваша задача - наблюдать за членами команды другой станции.
Working in 8-hour shifts, you and your partner will record everything you observe in the notebooks we've provided.
Работая сменами по 8 часов, Вы и ваш партнёр будете записывать всё, что наблюдаете в предоставленные вам тетради.
You and your partner will observe a psychological experiment in progress.
Вы и Ваш партнёр будете наблюдать за протеканием психологического эксперимента.
And I also agree that writers should denounce what they are able to observe. They can express their personal feelings and thoughts.
Я понимаю, что роль писателя - изобличать действительность, делиться своими чувствами.
And now, in atotally biased manner, they come to observe this failure.
Сегодня мы снова приходим к выводу. что нас постигла неудача.
She's his wife. She can't observe the surgery.
Она его жена, она не может наблюдать за операцией.
From what perspective should we observe this scene?
С какой точки зрения мы должны воспринимать эту сцену?
And it is this background, this background of proto-reality, a real which is more dense, more fundamental than the narrative reality, the story that we observe.
И именно этот задний план, задний план прото-реальности - реальное, более плотное, более фундаментальное, чем повествовательная реальность, история, которую мы наблюдаем.
YOU AND YOUR PARTNER WILL OBSERVE A PSYCHOLOGICAL EXPERIMENT IN PROGRESS.
Вы и Ваш напарник будете наблюдать за протеканием психологического эксперимента.
YOUR DUTY IS TO OBSERVE TEAM MEMBERS IN ANOTHER STATION ON THE ISLAND.
Ваша задача - наблюдать за членами команды в другой станции на острове.
At this stage we can't be sure but the symptoms that we observe suggest that your wife might have schizophrenia.
На этом этапе мы не можем быть уверены, но по симптомам, которые мы наблюдаем, мы можем предположить, что у вашей жены может быть шизофрения.
And then if you just observe what is then you're just thinking about what is and Law of Attraction gives you more of what is.
Так что если вы замечаете только что есть, вы думаете только о том, что есть, и Закон Притяжения даёт вам больше того, что есть.
And then if you just observe what - we've been over this haven't we.
Однако если вы будете замечать... мы уже говорили об этом, не так ли?
Observe and analyse the results.
Наблюдайте и анализируйте результаты.
She wanted to observe.
Она хотела посмотреть.
♪ I thought that life was to observe ♪
Вот так!