Or won't translate Russian
2,355 parallel translation
♪ across the track, but I know my baby didn't... ♪ Coma arousal therapy needs to be started within 72 hours of the patient's injury, or it won't work.
Терапию пробуждения нужно начинать в течение трёх суток после получения травмы, иначе она не сработает.
So you won't see her in the coffee shop or somewhere, even though you don't have class together?
Так, ты не увидишь ее в кафе или где-то еще, даже если вы не в классе вместе?
And if the federal government can't, or won't, act to uphold the law, then it's up to the states to exercise their power and fill that void.
Если федеральное правительство ничего не предпримет, брешь будет заполнена властью штатов.
Even if a monster beats me and I die. I won't lose... to this game or this world.
но я не уступлю этой игре...
There's nothing you can say that'll convince me there won't come a day that somebody will knock on that door, looking to harm you or me or all of us.
Ты не сможешь убедить меня, что не наступит день, когда кто-нибудь постучит в дверь что бы причинить вред тебе, мне или всем нам.
He won't know whether he's coming or going.
Он не понимает идет он или едет.
The city's police and the D.A. can't stop him... or won't.
Ни полиция города, ни окружной прокурор не могут остановить его. Или не хотят.
By the time I'm done with Drexel, he won't be hurting any more girls like you or Becca.
Когда я разделаюсь с Дрекселем, он больше не обидит девушек, таких, как ты или как Бэка.
I hope you won't be completely closing us off to seeing what you're up to or vice versa.
Я надеюсь, ты не изолируешься от нас полностью.
I won't tell you who he is or where he is.
Я не скажу тебе, кто он или где он.
He still has to dismiss the case but you won't be charged with murder or perjury
Должно быть постановление о приостановлении дела, но тебя больше не будут обвинять в убийстве или лжесвидетельстве.
Soon you won't recognise anyone, past or present.
Скоро ты не будешь узнавать никого, в прошлом или в настоящем.
Okay, so I just thought you should know something just in case it's, like, weird or I'm weird, which I totally shouldn't be, but, like, just in case I scream, which I won't, I'm, like, totally ready to have sex.
Я тут думала, тебе стоит кое-что знать, так, на случай, если это странно или я странная, вдруг я закричу, хоть я и не закричу, ведь я точно готова заняться сексом.
Or what? Or I'm gonna take it, and you won't like how.
Или я сам их заберу, и тебе не понравится как.
Whether you're a spy or a thief, the first priority in assaulting a building is remaining concealed. If you hit the building early on a Sunday morning, you won't have traffic or pedestrians to worry about.
Шпион ли ты или вор, главная задача при проникновении в здание оставаться незаметным если вы решили проникнуть ранним воскресным утром, то на дороге не будет движения или пешеходов, вам не о чем беспокоится.
Or she won't.
Или нет.
Put your bag or something on it, there won't be any left soon.
Занимайте кровати, кладите свои вещи, скоро свободных не останется.
Can't or won't?
Не можешь или не хочешь?
But that's the last time you'll tell me what I will or won't report.
Но это последний раз, когда ты мне говоришь, что я буду или не буду писать.
And the FCC won't even let us bid on the coming spectrum auction because they want a full report on whether or not we're skirting antitrust.
И федеральное агенство по коммуникациям не даст нам даже участвовать в грядущем аукционе на частоты Потому что они хотять получить полный отчет, являемся ли мы нарушителями антимонопольного законодательства.
The first thing you have to do is believe in yourself or you won't get it across to the people.
- Нервничаешь, Адам? - Да, да, очень нервничаю
Fix this, or when I'm done with you, you won't even have Georgina Sparks'couch in Brooklyn.
Исправить это, или когда я разделаюсь с тобой, у тебя даже не будет дивана Джорджины Спаркс в Бруклине.
She won't even answer a call from me, or a text.
Она даже не отвечает на мои звонки и смс.
It won't be enough to keep them from Wyler or his family.
Этого недостаточно, чтобы держать их подальше от Уайлера и его семьи.
I will be checking the heart myself and we'll prep you but we won't anaesthetise you or move you onto theatre until we're absolutely sure the operation will go ahead.
Я будут проверять сердце себе и мы будем prep вас, но мы не будем anaesthetise вы или переместить вас на театр до тех пор, пока мы абсолютно уверены, что операция будет идти вперед.
And the Berserkers do the things that the rest of us can't or won't.
А Берсерки делают то, что никто другой сделать не сможет.
But, you know, Tansy, she's-she's got, you know, "integrity" or whatever, so, uh, she won't vote unless she lives in Bluebell.
Но, ты знаешь, Тэнси, Она такая непоколебимая и непробиваемая. Вобщем она не собирается ни за кого голосовать в Блубеле,
They'll lose their safaris, their trips to Machu Picchu, they won't get to see the turtles in the Galapagos, they'll never visit Stonehenge, they'll never know the taste of the warm Guinness in Dingle or look into the eyes of a charging rhino.
Они лишатся своих сафари, поездок в Мачу-Пикчу, они больше никогда не увидят черепах на Галапагоссах, не съездят посмотреть на Стоунхендж, не узнают, каково на вкус тёплое пиво Гиннес в Дингле, и не посмотрят в глаза нападающему носорогу.
And it doesn't matter that she's fast or that you won't see her again after she's gone home?
- И не важно, что она так спешит или что ты не увидишь её после того, как она уедет обратно?
Give more or I won't accept it.
- Давай всю сумму, или я не приму!
Or she won't.
Или не переживёт.
You won't have to deal with patients or families.
Тебе не будешь иметь дел с пациентами или их семьями.
You won't remember that, or me, but they'll stay with you all the same.
Ты не будешь помнить этого и меня тоже, но мы всё равно будем с тобой.
Well, they won't move Mr Chirk or the Tripps, but Mrs Bow wants to live in the village, so we might get hers.
Они не станут выселять мистера Чорка или Триппов, но миссис Боу хотела жить в деревне, так что мы можем занять ее дом.
You need to finish, or Vince won't bring me popsicles.
Тебе надо закончить, иначе Винс не принесет мне мороженное.
And I won't let you or anyone else get in my way.
И я не позволю вам или кому-либо еще встать на моем пути.
Now is this true, or is she just saying that so I won't worry?
Это правда или она так говорит, чтобы я не волновалась?
Justice for them won't help Callie or me.
Правосудие не поможет ни Кэлли, ни мне.
- Won't or can't?
- Не хотите или не можете?
Or maybe he won't ask me to marry him, and then I don't have to bring it up.
Или может быть он не попросит меня выйти за него, и мне не нужно будет ему об этом говорить.
I'll see a result, or I won't.
Либо это сработает либо нет.
Which I wrote because you won't return my phone calls or see me at your office.
Которое я написал, потому что вы не перезванивали мне или не хотели видеть меня в своем офисе.
I don't know if Hyun Soo is exfoliating in the shower or what, but he won't come out.
Но Хён Су занял душ и не выходит.
We have to leave now or there's a chance we won't make it.
Мы дожны поехать сейчас или есть шанс, что мы не успеем.
Wolfstime or not, you won't hurt anyone tonight.
Обратишься ты или нет, ты никому не навредишь.
Or you won't.
А может быть и нет.
Since many of you will wash out or be fired, I won't waste time learning your names for at least a year.
Так как многие из вас смоются отсюда или будут уволены, я не буду тратить свое время на то, чтобы запоминать ваши имена, по крайней мере, год.
Or I won't.
Или нет.
- You couldn't, or you won't?
- Не можете или не хотите?
You can't or you won't?
Не можешь или не будешь?
Once you bear down to push an enormous head through a not-quite-big-enough opening that no amount of kegel exercises will ever whip back into shape, you won't give a rat's ass whether or not you paid attention during breathing exercises.
Как только огромная голова выйдет через не достаточно для нее большое отверстие никакие упражнения Кегеля не помогут вам вернуться в форму, вы не получите крысиную задницу обратили ли вы или нет внимание во время дыхательных упражнений.
won't that be nice 17
won't 77
won't you 953
won't happen again 99
won't you tell me 18
won't you join me 16
won't he 124
won't you come in 92
won't happen 20
won't we 406
won't 77
won't you 953
won't happen again 99
won't you tell me 18
won't you join me 16
won't he 124
won't you come in 92
won't happen 20
won't we 406
won't take long 38
won't be long 70
won't it 198
won't they 143
won't ya 19
won't be long now 45
won't she 53
won't i 83
won't be a minute 25
won't be a moment 16
won't be long 70
won't it 198
won't they 143
won't ya 19
won't be long now 45
won't she 53
won't i 83
won't be a minute 25
won't be a moment 16