English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ P ] / Past tense

Past tense translate Russian

214 parallel translation
You speak about me as - as if you were reading my obituary - as we might speak of Madame de Pompadour - in the past tense.
Вы говорите обо мне... как будто вы читали мой некролог... как мы бы говорили о мадам де Помпадур - в прошедшем времени.
I never once used the past tense.
ни разу не употребил прошедшее время.
But you have been thinking Of me in the past tense.
Но вы думали обо мне в прошедшем времени.
And why do you talk about my life in some past tense?
А почему это вы говорите о моей жизни в каком-то прошедшем времени?
The verb is s-e-e, but the past tense is s-a-w.
Глагол - "видеть", но прошедшем времени будет "видел".
Always in the past tense.
В прошедшем времени?
Now you're talking about him in past tense.
Вы тоже говорите о Луисе в прошедшем времени, Жорж?
It is necessary for your statement to be rephrased, using the past tense.
Необходимо перефразировать данное утверждение, используя прошедшее время.
You approach lese majeste, when you put the soul in the past tense.
Вы близки к оскорблению величества, когда ставите душу в прошедшее время.
I say "was going to," past tense, because I'd burn in hell before I'd marry a two-timing Polack who'd spread her legs for a sneaky Southern shithead, betraying me like that.
"Собирался" в прошедшем времени, потому что я лучше в аду сгорю, чем женюсь на польской двустволке, которая спит с южным говнюком, гадом и предателем.
You're talking about things I haven't done yet in the past tense.
Ты говоришь о том, что я ещё даже и не думала делать, в прошедшем времени.
"We would be as guilty as those who caused," past tense, "their extinction."
"Адмирал, если мы решим, что эти киты наши, и что мы можем делать с ними все, что захотим, то будем виноваты не меньше тех, кто послужил" - прошедшее время - "причиной их вымирания".
Why does the king speak of me only in the past tense?
Почемукороль говорит обо мне в прошедшем времени?
May I ask you a question? Why do you keep referring to her in the past tense?
Можно задать вопрос, почему вы говорите о ней в прошедшем времени?
Past tense?
Отличное имя.
Past tense.
В прошлом.
Hannah's a great girl and all, nick, but you two are past tense.
Ханна - прекрасная девушка, Ник, но вы двое – прошлое.
- Yours is past tense and- -
- Ты и Джорджия в прошедшем времени...
He's terrified of the past tense.
Он ужасно боится прошедшего времени.
- Why are you using the past tense?
- Мелвин Поттс, профессор - Почему в прошедшем времени?
Past tense. Currently looking for the right angle to either earn or fuck my way back in.
И готова дать кому угодно, чтобы вернуться на Олимп.
Three marriage counselors say if it's past tense, I shouldn't tell.
Я спросил трех консультантов по браку, и они сказали, что мне не стоит ничего рассказывать жене, если всё в прошлом.
And it is past tense. That's a guarantee.
Это действительно в прошлом. 100 %.
- "Dated"? Past tense?
- Прошедшее время?
I've learned that Dawson is not the past tense of a noun for you ladies.
Если я чему-то и научился из истории, так это тому, что Доусон - не прошедшее время существительного для вас, дамы.
- Past tense. - Wow.
Но это в прошлом.
And why are you using the past tense of the word?
А почему ты спрашиваешь в прошедшем времени?
Thanks to a preconception we all have that if you put a tape in a video and press Play, what comes up on screen is the past tense.
Мы все были убеждены что вы вставили касcету и нажали Play, из чего следовало, что на экране уже случившиеся события.
Why are you speaking in the past tense?
Почему ты говоришь в прошедшем времени?
Past tense.
Прошедшее время.
Well, you just- - you used the past tense.
Ну, ты сказала в прошедшем времени.
I'm guessing from the past tense that he never got it.
Из твоих слов мне ясно, что он ему больше не понадобится.
Past tense, had.
В прошедшем времени.
Was. Past tense.
Я им была.
Past tense?
В прошедшем времени?
Past tense.
В прошедшем времени.
Past tense for you, maybe.
В прошедшем времени для тебя, может быть.
Past tense noted.
Как вижу, в прошедшем времени.
Relegated to the past tense.
Переведен в прошедшее время.
- Eat! Past tense! - Eat?
2 X 9... 2 X 9...
Past tense!
Прошедшее время!
- What? - You said "loved." Past tense.
- Ты сказал "любил", в прошедшем времени.
Yes, past tense.
Да, в прошедшем.
I guess I'm thinking of things in the past tense now.
С этого момента, я думаю, правильнее будет говорить о вещах в прошедшем времени.
"Did" is past tense. What wrecked it?
"Было" это прошедшее время.
And why suddenly the past tense?
И потом, почему вы перешли на прозу?
This is the subjunctive past perfect tense of the verb love.
Это сослагательное наклонение давнопрошедшего времени глагола "любить".
Past tense!
Была с Давидом!
Oh, he's past-tense.
Он уже в прошлом.
Past tense.
- Была раньше.
Immensely. But I hope you're not speaking in the past-tense.
Однако не хотелось бы, чтобы вы говорили об этом в прошедшем времени.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]