English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ P ] / Pear

Pear translate Russian

308 parallel translation
Do you know that it sometimes requires years to bring the pear and the alligator together?
Иногда уходят годы на то, чтобы скрестить аллигатора и грушу.
That brings out a sort of pear-shaped tone, you see?
Получается как будто груша, понимаешь?
- Pear-shaped tones?
- Высокопарных речей?
"I cut off the head, I cut off the tail... and you've got a princess instead." I'll tell you what it is! A prickly pear!
Отрежу голову, отрежу хвост - и что останется от этой рыбки?
The pear-shaped toad
И... раз, два, начали!
You're like the wolf... waiting for the pear to fall from the tree!
Ты как волк... ждёшь, когда груша сама упадёт с дерева!
- Who's the beautiful pear tonight?
Кто из них сегодняшняя жертва?
Who put the pear in the basket?
Кто тебе положил грушу в корзину?
I'm coming up there and get a pineapple... a banana, an apple, a pear... - Is it?
- Вкусно, да?
Get rid of this pear, it's overripe.
Она перезрелая. Но Он мог смеяться, разве нет?
Or a prickly pear neither.
Тем более груш.
And here in this hut, you see it, beneath the high pear tree, in this hut lived the oldest of our fathers, who died last year, and who entered the order still in the last century, so he lived more
Вот здесь, в этой хижине, вы видите внизу высокую грушу, в этой хижине жил самый старший из наших отцов, который умер в прошлом году, по закону, который был введен еще в прошлом столетии, по которому он прожил
What a nice pear!
Какая красивая груша!
A pear?
Грушу?
- Avocado pear.
- Авокадо, груша.
When your husband had the pear trees grafted... do you know if he asked for the advice... of Mr. Seymour's gardener?
Вы не знаете, ваш супруг не советовался с садовником мистера Сеймура, когда прививали грушевые деревья?
- And a golden pear
- И золотой груши
Pear Brandy, Doc.
Грушевый коньяк, Док.
♪ And a partridge in a pear tree
И яблоки на сосне...
You're a prickly pear.
Ты, хрен моржовый.
And to bite into a peach without splashing my neighbors, and peel a pear.
- Да... И очищать грушу. И впиваться зубами в персик, не разбрызгивая сок.
Five boys, six girls, four parents, two drivers, and a partridge in a pear tree.
5 мальчиков, 6 девочек, 4 родителя, два шофера и часть сломанного дерева.
Jerry, did you wash this pear?
Джерри, ты вымыл эту грушу?
"Within the confines of his fastidious bachelor pad Seinfeld and Costanza bicker over the cleanliness of a piece of fruit like an old married couple." I told you that pear was washed.
"В стенах его уточённого холостяцкого жилища Сайнфелд и Костанцо препирались из-за чистоты фрукта как старая женатая пара." Я говорил тебе, что груша вымыта.
You seemed to like my pear brandy.
- Вам понравилась моя настойка.
It's some kind of native pear.
В каком-то смысле это груша.
Six booby traps, four dead ends, and a partridge in a pear tree.
" "Код отмены" " 4 тупика, 6 ловушек и фазан на грушевом дереве.
"We're just putting these shelves up, mate, then you can have the pear."
"Погодите, мы сейчас сделаем полки, а потом берите свои груши".
O Romeo, that she were an open-ass and thou a poperin pear! He jests at scars that never felt the wound.
Ну и дурак набитый ты, Ромео!
- Give us a pear drop, you.
- Дай мне грушу. - За нее еще не заплатили.
Pear tree.
Груша.
What a pear-shaped loser.
Вот же грушевидный неудачник.
Well, that pear-shaped loser was me.
Этим грушевидным неудачником был я.
All the sparks and energy you give off, the rosy advice you dispense in round, pear-shaped tones.
Куда девалась энергия, которой ты всех заряжаешь, мудрые советы, которые тактично раздаешь?
Well, it tastes like a pear.
Ну, на вкус это как груша.
You don't know what a pear tastes like?
Ты не знаешь, какая груша на вкус?
I don't know what a pear tastes like to you.
Я не знаю, какая она на вкус для тебя.
And I didn't pay for this pear.
И я не платил за эту грушу.
And my parents went to trial for a pear-tree on the balk.
А в Жедянах родители судятся с соседями за одну грушу.
We have a trial with the Jaworskis for a pear-tree that has branches over both families'fields.
У нас там с Яворскими тяжба из-за груши, что на меже растёт. Половина веток над землёй Яворских, а половина - над нашей
Perhaps a kosher pear brandy? On the house, of course.
Может, бренди из кошерньıх груш?
The partridge in a pear tree song was not sung at the Last Supper.
И никто не пел на Тайной Вечере песню про куропатку.
They weren't there going # And a partridge in a pear tree...
Никто не затягивал, "И куропатка на грушевой ветви..."
Is it okay if I take that pear, Grandma?
- Бабуль, можно я грушу возьму?
Stand guard. If lt gets pear-shaped, just go.
Если "станет жарко", бегите.
Did you bring the Gagarin pear?
Вим, вы принесли вещь, о которой говорили? Да.
I'll make those pear tarts that you like.
- Хорошо. - Я испеку твой любимый грушевый пирог.
And your stupid pear tart!
! Какой ещё грушевый пирог!
Plum or pear brandy?
.. Груша? ..
Uh, uh, being a total prick... ly pear, I, uh...
- Доброе утро, Либби. - Доброе утро, Грант. Доброе утро!
Won't you have some pear brandy?
Не хотите выпить немного грушевой настойки?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]