English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ P ] / Perish the thought

Perish the thought translate Russian

30 parallel translation
Perish the thought!
Боже упаси.
- Perish the thought!
- Боже упаси!
- Perish the thought.
- Забудьте.
Show you the way? Perish the thought.
Указать вам дорогу?
Perish the thought.
[Смеется] Выкинь это из головы.
Perish the thought.
Да как ты мог подумать такое.
Perish the thought.
Забудь об этом
Perish the thought!
Боже упаси!
Perish the thought!
- Ты что, это ужас какой-то.
Perish the thought!
Ёти мысли сгинули.
Perish the thought, James.
- Не думай об этом, Джеймс.
[chuckles] perish the thought, Mon Ami.
Боже упаси, дорогой!
Perish the thought. Nah, she's up before Mr Justice Crowther this morning.
Не, она наверное встала не стой ноги.
Perish the thought he might actually be useful, Elena.
Боже упаси, он может на самом деле оказаться полезный, Елена
The insertion of part A into part... Mr. Silver, we are not here to judge you. Perish the thought!
Мистер Сильвер, мы здесь не для того, чтобы судить вас.
Perish the thought, mum.
госпожа.
~ Dissension, m'Lady, perish the thought. ~ Let's keep it that way.
- Споры, миледи - погибель для ума. - Вот пусть так и будет.
Oh, perish the thought.
Меньше думай.
- Perish the thought.
Тешь себя надеждой.
Nothing like that, perish the thought!
Ничего подобного, боже упаси!
Oh, no. Uh... perish the thought.
О, нет... даже не думал.
Perish the thought.
Брак - это прокисший обед с десертом в начале.
Perish the thought.
Боже упаси.
Perish the thought.
И думать нечего.
But I've always thought that had I been on the Titanic when it hit that iceberg, even though you know you're going to perish, seeing, like, 40 penguins fall over is probably about as funny...
Я всегда думал, что окажись я на Титанике, когда он врезается в айсберг, даже осознавая, что скоро погибну, то увидеть что-то вроде 40 падающих пингвинов было бы так же забавно, как...
Thought it would perish in the cold.
Думал, что она замёрзнет.
Perish the vile thought.
Избавься от злостной мысли.
- Perish the thought.
- Упаси боже.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]