English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ P ] / Persian

Persian translate Russian

400 parallel translation
I decided to buy Mr. Smith... but I turned away for a moment to look at a Persian kitten.
Я сразу решила купить мистера Смита, но увидела котёнка.
Did you know that the Persian warriors always played backgammon... after a hard day on the battlefield?
Вы знаете, что персидские воины всегда играли в нарды... после тяжелой битвы?
" The initiative of the State Department must be considered in relation... to the quite obvious intention of American financiers to take the place of England and control the Persian oil fields.
Госдепартамент отклонил обвинение в своей причастности к делу оскандалившихся американских финансистов, пытавшихся... ввести в заблуждение англичан и монополизировать иранскую нефть.
Table for two at The Colony before the show, table for two at The Persian Room after the show.
Столик на двоих в "Колони" перед спектаклем и столик на двоих в "Першан рум" после спектакля.
We saw The Seven Year Itch and went on to The Persian Room.
- Где вы были? Мы посмотрели "Зуд седьмого года" и поужинали в "Першан рум".
In any case it is a Persian proverb that says so.
Во всяком случае об этом говорят персидские предания.
Babylonian, Baal, Egyptian... Sethtyphon, Persian, Asmodeus... Hebraich, Moloch...
Вавилонский Ваал, египетский Сет, персидский Асмодей, еврейский Молох.
If you put on Persian music. I can do a great striptease.
Тогда позвольте мне, я делаю это совсем неплохо.
Based in America, the Airborne Alert Force... is deployed from the persian Gulf to the Arctic Ocean.
Базируясь в Америке, Силы Воздушной Тревоги развернуты от Персидского Залива до Северного Ледовитого Океана.
Neither the starving little Asians, nor the little Irish who beg in the streets, neither the little blacks, nor the little Persian students, nor the little Arab...
Ни малыш-азиат, погибающий с голоду, ни ирландские дети, попрошайничающие на улице, ни маленькие негры, ни юная школьница-персианка в черной блузе, ни юная арабка...
I even saw in a dream that I taught crocodiles to read in Persian.
А еще я видел сон, что учу крокодилов читать по-фарситски.
And no beautiful widow with Persian eyes will sit on your grave. And no weeping children will ask, "Papa, papa, do you hear us?"
Поэтому на Вашей могиле не будет сидеть прекрасная вдова и заплаканные дети не будут кричать :
I've been on persian radio.
Я был на персидском радио.
Siamese, Burmese, Manx, Persian.
Сиамских, Бирманских, с острова Мэн, Персидских. ( Надпись : "НЕ ПЕПЕЛЬНИЦА / ДЛЯ ДЕНЕГ" )
Hey, my mom had a Persian.
Эй, у моей мамы была Персидская.
Yeah, Persian, Maltese, Burmese, Manx, calicoes.
Да, Персидские, Мальтийские, Бирманские, с острова Мэн, пятнистые.
I ran and saw on persian rug two embraced bodies!
Подбегаю и вижу : на персидском ковре 2 сплетённых тела.
I was just checking the files, and I came across this carbon copy of an inquiry he sent to Persian Gulf command.
Я только что просматривал бумаги и нашел копию его запроса в командование флота акватории Персидского залива.
Montesquieu. "Persian Letters".
Монтескье "Персидские письма".
A Persian shawl? Or a cat from overseas?
Хочешь, шаль персидскую, аль кота заморского?
Oil well fires in the Persian Gulf or the bright lights of large cities.
огни нефтяных скважин в Персидском заливе или яркие огни больших городов.
You could get for them, the entire Persian Gulf.
Вы могли бы попросить даже Персидский Залив!
The Persian patrols on horseback were put along the way, they were completely useless and only attracted attention.
По пути следования были расставлены конные персидские патрули, совершенно бесполезные и только привлекавшие внимание.
Indian, Persian, Egyptian, Mesopotamian, Norse, HeIIenistic, PIatonic and Augustan, biblical and Breton cultures are on this tree.
индийская, персидская, египетская, месопотамская, скандинавская норманов, греческая, платоническая, августианская, библейская, бретонская - все они на этом дереве.
That's a Persian rug.
- Это Персидский ковёр.
A peri is a good and beautiful fairy in Persian mythology.
Пери - прекрасная фея из персидской мифологии.
The remaining units of the United States Tenth Airborne Division, which parachuted into western Iran yesterday, have taken up defensive positions near Isfahan, designed to block any possible move towards the oilfields in the Persian Gulf.
Оставшиеся части Десятой Воздушной Дивизии США, высадившиеся в западном Иране вчера, заняли оборонные позиции недалеко от Исфахана чтобы пресечь любые передвижения в сторону нефтяных месторождений в Персидском заливе.
- Well, the Persian one. Well... the one who looks like she's Persian.
Та, что похожа на персиянку.
- Persian? Are you sure?
- На персиянку?
- Oh, the Persian?
- Персиянка?
- The Persian.
- Да, персиянка.
I was just coming back from a date with the Persian.
Я был на свидании с персиянкой.
In the second you've left dirty footprints all over my carpets and all my carpets are Persian.
А во-вторых, вы наследите мне на коврах. А все ковры у меня персидские.
It's a very rickety wooden boat that is blown Across the Persian Gulf to India.
Это такая неустойчивая деревянная посудина, которую гонит ветром через Персидский залив в Индию.
Would you mind speaking Persian so we can understand?
Вы не могли бы говорить на персидском чтобы нам было понятно?
He's got 95 White Persian monkeys
Обезьяны! Пойдёмте смотреть обезьян! И за вход ничего не берут.
Just want to talk a little bit about that War in the Persian Gulf.
Хочу немного поговорить об этой войне в Персидском заливе.
Big doings in the Persian Gulf.
Большие свершения в Персидском заливе.
And, and I don't take very seriously the media or the press in this country who in the case of the Persian Gulf War were nothing more than unpaid employees of the Department of Defense and who most of the time function as kind of
И к тому же, я не очень серьезно воспринимаю медиа или прессу в этой стране, которые в случае войны в Персидском заливе были просто работниками Департамента обороны, которым не выплатили жалование.
So, as far as I'm concerned that whole thing in the Persian Gulf nothing more than a big, prick waving dick fight. In this particular case,
Так вот, поскольку я обеспокоен тем, что вся эта фигня с Персидским заливом ничего более, чем большое размахивание причиндалами - членодрака, в этом частном случае,
That's why George Bush had to say in the Persian Gulf, this will not be another Vietnam.
Вот почему Джорджу Бушу пришлось сказать в Персидском заливе "Это не будет очередным Вьетнамом".
If you want to know what happened in the Persian Gulf, just remember the names of the two men who were running that war,
Если вы хотите знать, что случилось в Персидском заливе, просто вспомните имена двух мужчин которые управляли этой войной,
Check it out, 50 grams of Persian Coke in a condom.
Получи, 50 грамм иранского кокаина, в презервативе.
Big, beautiful, Persian.
Большой, хороший, персидский.
She scuzzed up the Persian rug.
- Эта самая, она загадила ковер своими ботинками.
This is Persian, if I'm not mistaken.
Если я не ошибаюсь, это из Персии?
They're warrior figures... from the Persian Empire of Darius I... around 500 BC.
Это фигуры воинов... из Персидской Империи. 500 лет до н.э.
Unless you, America... pulls all military forces out of the Persian Gulf area... immediately and forever... the Crimson Jihad will rain fire... on one major U.S. city each week... until our demands are met.
Если ты, Америка... не выведешь свои вооруженные силы из Персидского залива... немедленно и навсегда... "Алый Джехад" будет взрывать... один город США каждую неделю, пока наши требования не будут удовлетворены.
And that's the Persian Mafia.
Персидская мафия.
Persian.
Возраст 65 лет.
Yonoi gave me a Persian rug. It's all right for you.
Так что с тобой всё в порядке.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]