English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ P ] / Petrol

Petrol translate Russian

711 parallel translation
- My word, no petrol?
- Мой бог, нет топлива?
Would you, like a good fellow, have my car filled with petrol?
Не зальешь ли немного хорошего бензина в мою машину?
Well, if one of you fellows will finance me with petrol, I'll lead you.
Если кто-нибудь из вас поделится топливом, я с вами.
- Will our petrol hold out?
- А топлива хватит?
We're out of petrol.
Бензин закончился
- It's not like I can make petrol out of thin air.
- Но я не могу наколдовать бензин из воздуха
- Because I'm out of petrol.
- У меня нет бензина.
I soaked it into petrol... and it burnt.
Замочил в бензине... и она сгорела.
- It wasn't petrol. - So it wasn't petrol.
- Это был не бензин.
I ran out of petrol a few hours ago.
Пару часов назад у меня закончилось горючее
And the pioneer motorist bought his petrol from the chemist.
Пионеры-автомобилисты покупали бензин в аптеках.
All right for petrol?
- Бензин есть?
But what use is that in a world of tramlines and petrol fumes?
Но какая от этого польза в мире трамвайных путей и бензинных паров?
We used at least 3 litres of petrol.
Мы сожгли литра три бензина, не меньше.
Petrol's expensive so we couldn't do that all night.
Бензин недешев и мы не могли себе позволить катать их до самого утра.
We will carefully conserve the remaining supplies of petrol in the depot.
Мы будем тщательно сберегать оставшиеся запасы в нефтехранилищах.
Petrol mainly, but we manage.
В основном бензин. Но мы справляемся.
I always lend him my car and I have to put petrol in it for him, too.
Я всегда даю ему свой автомобиль, и заправляю бензином.
On such an important trip you're given as much petrol as in Moscow.
В такой ответственный рейс посылают а горючее дают по московской норме!
" Shepherd, I left the seeds near the river, I ran out of petrol.
" Пастух, я у реки семена бросил, горючее вышло.
I mean, I really am out of gas, uh, petrol.
Я хочу сказать, что у меня кончился бензин.
Like filling her up with petrol, and off we go! Into time!
-... будто заправляем её топливом, и вперёд!
End of petrol fumes.
Никаких бензиновых выхлопов.
Petrol fumes?
Бензиновых выхлопов?
Out of petrol. - What?
- Бензин кончился.
- So how will you pay for the petrol?
А как заплатите?
- We're almost out of petrol.
Бензин почти закончился.
Petrol, four tanks of 2,000 liters.
Бензин, четыре цистерны на две тысячи литров.
- We're out of petrol.
- Кажется, кончился бензин.
Petrol?
Бензин?
Is she ready, does she have petrol?
Она готова, у неё есть бензин?
If you don't take me with you, I'll spill petrol all over me.
Если меня не возьмёте, yстрою акт самосожжения, клянусь матерью!
Listen, we started a journey for Uzice in his Taunus, but suddenly he ran out of petrol.
Поехали мы с ним в Ужице на его "Таунусе", как вдруг топливо кончилось.
Moso, he said, take a train to Ljig... buy one litre just to get us to a petrol station.
А он говорит мне, чтобы я поехал в Лиг на поезде за литром бензина, чтобы доехать до заправки.
They ran away to Uzice without me. Understand, stupid me, I bough petrol. ... his mother.
А они без меня уехали в Ужице, а я, балбес, купил бензин.
I've doused it in petrol
Я облила все бензином.
Petrol stations beauty salons grocery stores
Заправки... Салоны красоты... Продуктовые магазины.
No restaurant, no phone, no petrol.
Ни ресторана, ни телефона, ни бензина - полный набор неприятностей.
- Using petrol.
- Используя бензин.
and the country, will loose 30 million gallons of petrol, monthly.
Это будет большим сюрпризом для Англо-Эквадорской Нефтяной Компании. Анкон?
In other words, keep your eyes on your petrol gauges.
Другими словами, следите за топливомером.
- We've run out of petrol.
- Бензина нет.
Petrol tank is behind that cabin - You've got to hit it from the side -
- Бензобак вертолета. Он позади кабины. Ты должен подстрелить его сбоку.
Only go for the petrol tank - That's the only important thing -
Следи только за бензобаком. Это действительно важно.
You represent and, a petrol I can be!
вы и представляете, какой зажигательной я могт быть!
♪ Pumpin'petrol gas ♪
♪ Бензином в ручье ♪
He's got a Coca-Cola bottle, and he, and he's soaked it in — And he — He's got some socks, and soaked it in petrol, and he got some phosphorus he — It were nicked from the lab.
Она в бутылке из-под колы и какая-то взрывчатка, Ник сделал в лаборатории...
Petrol tank?
Топливные баки?
I can't even buy petrol for my car.
Мне даже заправиться не за что.
We're close to a petrol station.
Вот она.
- Petrol.
Бензин?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]