English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ P ] / Pew

Pew translate Russian

170 parallel translation
I know an old lady back home, broke her leg stepping into a church pew.
Одна старушка в моем городе сломала ногу, заходя в молельню.
Come in, take a pew.
А-а, входите, садитесь.
I haven't sat in the family pew since my father died.
Я не сидел на скамье Сен-Фиакров с похорон моего отца.
Pew number three.
Третья скамья.
Haven't you got a pew not so close to the band?
У вас есть столик подальше от оркестра?
Your hand was resting on the pew.
Твоя рука покоилась на скамье.
- And won't Mr. Dennis Pew be offended?
- Мы будем спать здесь. - Здесь вам будет неудобно. Ничего, мы потерпим.
He built the chapel at Fovant... where the pew seats were of plumwood... so the tenants still have cause to remember Chandos... through their backsides... on account of the splinters.
Он построил часовню в Фованте, в которой скамьи были сделаны из сливы, так что домашние до сих пор вспоминают Чандоса из-за заноз в заду.
Front pew in the Abbey, tickets for Wimbledon. - You offer me 50-50
Специальные места в Аббатстве, билеты на Уимблдон...
There was rivalry in everything... the sale of charcoal and the church pew.
и в ценах на уголь, и за место в церкви.
It's Flint's men, as like as not. Black Dog, Blind Pew.
Люди Флинта, Черный Пес, Слепой Пью
- Blind Pew.
- Слепой Пью
Blind Pew and Black Dog.
Слепой Пью и Черный Пес.
Blind Pew.
Слепой Пью.
Pew, they've ransacked the bloody thing.
Пью, они разграбели все
You won't leave old Pew, mate. Not old Pew.
Вы же не оставите старого Пью Только не старого Пью
I knew that blind man. His name was Pew.
Я знаю этого слепого человека Его зовут Пью
Same broadside I lost my leg, old Pew lost both his deadlights.
Я потерял ногу в том же деле, в котором старый Пью потерял свои иллюминаторы.
Take a pew.
Присядь, я хочу тебе показать...
" Front pew, right leg.
Первая скамья, правая ножка.
St. Michael's Church, front pew, right leg.
[Стэнли] Церковь Святого Михаила. Первая скамья, правая ножка. Первая скамья, правая ножка.
Front pew, right leg. Vandals!
[Кричит мужчина] Варвары!
Pew!
Фууу!
In the very first pew, where we would have sat on our wedding day.
-... на первую скамейку,.. ... где мы сидели бы в день нашей свадьбы.
Grab a pew.
Присаживайтесь.
Well, take a pew.
Ну, присядь чтоли.
Take a pew, old girl.
Присядь, старушка.
And Jackie hates skunks, except for Pepé le Pew.
А Джеки терпеть не может скунсов, кроме Пепе ле Пью.
Come and have a pew by the fire. Let me have a look at that leg.
Иди сюда к огню, посмотрю твою ногу.
I'll have his pay, respect, my own pew in church on Sundays... - A name...
Каждый месяц буду получать довольствие, все мне будут кланяться, по воскресеньям у меня будет свое место в церкви, и имя.
Pew, oh, it stinks.
Фу, оно воняет.
Last week she let him sit in our pew.
Маме он нравится.
So worthy, in fact, you let him sit in our pew at church.
Таким достойным, что ты позволила ему сидеть на нашей скамье в церкви.
Who – who did I let sit in our pew?
Кому же я позволяла сидеть на скамье?
You know Hamilton Pew?
Ты знаешь Гамильтона Пью?
Ham Pew?
Ляжки Пью?
But we have a few hooks on it, so take a pew for a spell.
У нас есть некоторые загвоздки, так что сначала присядьте.
You should be sleeping on a goddamn pew.
Спать надо в церкви на проповеди.
Kelso, you know I only do Johnny Carson and Pepe le Pew.
Келсо, ты знаешь, я пародирую только Джонни Карсона и морячка Папая.
Pew.
Ой, фу.
It's in the exhibit on the French Revolution. Yeah. Pepe Le Pew is more important than booze... and boys.
Правительство нашего штата тратит 6.4 процента от налогов на содержание тюрем.
Shouldn't that be "take a pew"?
Может лучше "присаживайтесь"?
Pew!
Пиу!
My parish back home did an exchange program with churches all over this fine country and... well... the good lord just saw fit to plop my country rump right down in the pew beside my susie Q.
Священник из моего прихода проводил программу по обмену с церквями по всей этой чудесной стране... и... Господу милостивому было угодно, чтоб я примостил попку свою на лавку рядышком со Сюзи-Кью.
If you're stiling this pew when I reach the pulpit, I'm going to be telling all of these people that you are a cheating, lying whore.
Если, когда я встану за кафедру, ты ещё будешь здесь сидеть, я сообщу всем собравшимся, какая ты лживая и фальшивая шлюха.
Mrs Macey will cash your postal order, Mr Pew.
Миссис Мэйси выдаст деньги по вашему почтовому переводу, мистер Пью.
OK, I have no idea how to fix this book, and I cannot sew this bloody pew thing without stabbing myself in the hand.
Окей, я без понятия, как привести всё в порядок по книге, и я не могу шить эту чертову хрень для церковной скамьи без того, чтобы не исколоть себе руки.
Now, my first one is called Front Pew.
Вот, первое называется
"pew, stinky frenchman."
"Стой, отвратительный француз."
- Mr. Pew?
Не беспокойтесь, у нас есть для этого специальное помещение.
- Take a pew.
- Спасибо.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]