English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ P ] / Photographed

Photographed translate Russian

363 parallel translation
Photographed by Taro Sasaki
Оператор Таро Сасаки
Photographed by HIDEO MOHARA
Оператор - Хидео Мохара
Obviously, the young lady doesn't wish to be photographed.
Определенно юная леди не хочет, чтобы ее фотографировали.
Tell the press to see that our Phooey is well photographed. - Not the back of his head!
Когда начнётся встреча, скажите прессе, чтобы хорошо снимала нашего вождя.
Alone in his never-finished, already decaying pleasure palace aloof, seldom visited, never photographed an emperor of newsprint continued to direct his failing empire.
Один в своем недостроенном дворце, никем не навещаемый, не фотографируемый, он пытался управлять разваливающейся империей.
Mr. Rawlston wants the whole place photographed.
- В понедельник. Хотим сфотографировать дворец.
I've never been photographed and I don't want to be.
Я никогда не фотографировался и не хочу.
Of course I don't ever remember being photographed.
Принеси ее, Чарли. Ты уверен, что не помнишь?
I don't like to be photographed.
Мне не нравится фотографироваться.
He wasn't joking about not wanting to be photographed.
Значит, он не шутил, про то, что не любит фотографироваться.
This morning... I've seen your photographed portrait
Сегодня утром... я увидел вашу фотографию...
You ought to have your inside photographed.
- Вам нужно сделать рентгеновский снимок.
He photographed them on their deathbed. A real artist.
Он их фотографировал на смертном одре.
It was written by Albert Maltz and Malvin Wald... photographed by William Daniels and directed by Jules Dassin.
Сценарий был написан Альбертом Молтцом и Мэлвином Уолдом,... снят Уильямом Дэниелсом и поставлен Жюлем Дассеном.
It was not photographed in a studio.
Это не было снято в студии.
It ; s dawn now and they must ; ve photographed me a thousand times.
Светает и они сфотографируют меня сотни раз.
Photographed by Toshio Ubukata
Оператор Тосио Убуката
Now you know how New York or Chicago would look if photographed from Mars.
Теперь вы знаете, как бы выглядели Нью-Йорк или Чикаго, сфотографированные с Марса.
Well, we used film strips photographed from inside test rockets and from fixed cameras and observation balloons.
Дело в том, что мы снимали изнутри тестовых ракет, а также со стационарных камер и с аэростатов наблюдения.
- If those balloons are still up, there's a bare possibility they photographed this thing, whatever it is.
- Если аэростаты ещё в воздухе, то есть небольшая возможность, что они засняли это, чем бы оно ни было.
The inmates know they are free to answer and to be photographed, only if they agree.
Заключенные знают, что они могут отвечать или нет на ваши вопросы... могут соглашаться или нет фотографироваться.
Can't you guess what I photographed?
Неужели вы не поняли, ЧТО я фотографировал?
Photographed by Hiroshi Murai
Оператор : Хироси Мураи
He photographed that?
Он это снимал?
She wanted to see something I photographed.
Она хотела видеть что-нибудь, что я фотографировал.
A pity it can't be photographed.
Жалко, что его нельзя заснять.
That deserves to be photographed.
Вот, это заслуживает быть увековеченным на пленку.
And by your own admission, you observed and photographed the entire operation... from a hotel window no closer than a block away?
По вашему же признанию вы явились свидетелем операции и даже фотографировали всё это из окна отеля.
When he photographed a cosmetics ad, an extravagant shirt with Brigete Bardot
На твоих снимках, одном со слоями макияжа, и другом, с экстравагантной рубашкой с лицами Бриджит Бардо,
For my'42 I never photographed so much.
" а мои 42 года мен € никогда не фотографировали так много.
Cipher, coding, optics, computers - experts in every field, yet we're still left with 36 badly-photographed colour shots.
Шифры, кодирование, оптика, компьютеры - эксперты в каждой области, а мы все еще возимся c 36 плохо снятыми цветными снимками.
PHOTOGRAPHED BY TATSUO SUZUKI
Оператор Тацуо Сузуки
I photographed him a few years ago.
Я фотографировал его несколько лет назад.
Those papers we photographed the other day in New York scared the hell out of me.
Эти документы, что мы сфотографировали, подняли большой шум в Нью Йорке
I had his papers photographed while he was in New York.
Я заглянул в его бумаги, когда он был в Нью-Йорке
There is a man. The night the papers were photographed in New York, outside the Theresa Hotel.
В тот день, когда в Нью-Йорке были похищены бумаги он был рядом с отелем
You let yourself be photographed, you release interviews.
Ты фотографируешься, даешь интервью.
These photos show that the victim was photographed here.
Фотографии доказывают, что она позировала здесь.
You were photographed!
Тебя сфотографировали!
It's all here, all photographed. - All here.
Джиджи, тут все задокументировано и сфотографировано.
Smile, as if you were photographed.
Улыбнись, как будто тебя фотографируют!
He saw himself photographed, in a rocking chair by the Gulf of Oman.
Он показал свою фотографию : в креслe-качалке, в районе Оманского залива.
At top and bottom are calibration lines that Humason had earlier photographed.
Сверху и снизу находятся калибровочные линии, которые Хьюмасон сфотографировал заранее.
Photographed by Jacek Petrycki and Piotr Kwiatkowski
Операторы Яцек Петрыський и Петр Квятковский
Directed, photographed and edited by
Режиссёр, оператор и монтаж
Royalty, the Prime Minister being photographed going into the church.
Королевская семья, премьер-министр должны присутствовать в церкви.
- Yes, right away. All three were photographed after the ceremony.
Жаль, что меня не было там в этот час.
Yes, Ryan photographed an extraordinary episode on a case in Redlands.
Да, Райан заснял в Редлендсе невероятный эпизод.
There's no way the government would let us be photographed.
Не выйдет Правительство не разрешает нас фотографировать
I have an illustration of this floor that was photographed by a magazine specialising in architecture.
Фотография этого пола, которую сделали для специального журнала по архитектуре.
All right, have them photographed.
- Хорошо.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]