English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ P ] / Physique

Physique translate Russian

95 parallel translation
And with that personality, that profile, that physique...
У тебя такой профиль! Такое телосложение! Ты прирожденный актер!
You have a massive bone structure and a very imposing physique.
Внешность у вас очень внушительная. Широкая кость, мощные мышцы.
What a great physique!
Какая фигура!
That magnificent physique.
Это великолепное телосложение.
You've got the physique for it.
У тебя подходящее телосложение для этого.
The only thing I liked about my girlfriend was his physique.
Видишь ли, та девушка... она привлекала меня... физически.
FIRE BRIGADE SEEKS RELIABLE YOUNG MEN OF SOUND PHYSIQUE
ПОЖАРНАЯ КОМАНДА ИЩЕТ НАДЕЖНЫХ МОЛОДЫХ ЛЮДЕЙ КРЕПКОГО ТЕЛОСЛОЖЕНИЯ
However, you have physique of basketball player.
Однако, у Вас телосложение баскетболиста.
Well, if you are not with your Vulcan physique, then obviously Captain Kirk cannot be.
Если вы непригодны с вашим вулканским организмом, тогда капитан Кирк точно непригоден.
Because of your Vulcan physique, I've prepared an extremely potent shot for you.
Для вашего вулканского организма я приготовил довольно сильную дозу.
That incredible Vulcan physique hung on till the life-support cycle took over.
Удивительная вулканская физиология поддержала его, пока не подключили систему.
Do you like my physique?
Тебе нравится мое тело?
The Buddhist nun of Maggie is in the class The physique is the greatest
В школе он был выше и сильнее большинства из нас Но он никогда не дрался
He was enchained by certain superstitious impressions which, in the form of his family mansión, by dint of long sufferance, had obtained over his spirit an effect which the physique of the grey walls and the dim tarn into which they looked down
Им владело странное суеверие, связанное с домом, где он жил : весь облик родового замка за долгие годы обрёл таинственную власть над душою хозяина, серые стены, башни, сумрачное озеро, в которое они гляделись, в конце концов повлияли на дух всей его жизни.
With your physique...
С твоим-то сложением...
She started on my own legs, saying that they weren't much to write home about and then she moved on to dissect my manners, morals, intellect, general physique and method of eating asparagus.
Эта девушка вдруг набросилась на меня. Сначала она сказала, что мои ноги не представляют из себя ничего особенного,.. потом она высмеяла мои манеры, моральные устои и умственные способности.
First thing, when I was about 12 or 13 years old, when boys become big men, well, each his own physique... and you begin to feel that desire for, how can I say it... for love!
Первый раз это случилось, когда мне было 12 или 13 лет. В этом возрасте мальчики становятся мужчинами и, конечно, каждый по-своему. И ты начинаешь испытывать желание...
As Raymond says, the Indo-Chinese don't have the physique.
Так ведь, Раймон? Спокойно, ребята.
And I didn't need molded plastic to improve my physique.
И мне были не нужны пластиковые мускулы.
Well, I'd love to lend it to you, but I doubt if it would fit a man of your impressive Raymond Massey-like physique.
Я бы с удовольствием вам его одолжил, но сомневаюсь, пойдёт ли он человеку с вашим впечатляющим телосложением в духе Рэймонда Мэссиe.
Well, that explains your fantastic physique.
Теперь понятно, почему вы в такой потрясающей форме.
He's intelligent, he has a good physique, and a very opaque cranium.
Он - интеллектуал, хорошо сложен... и череп у него совсем не прозрачный.
They don't care about the physique. What counts is the love.
Главное для них не тело, а душа.
Now John, you've got to wear clothes in proportion to your physique.
Джон, ты должен носить одежду, подходящую к твоей внешности.
Great physique. Birds loved you, couldn't get enough, and you wind up with that.
Девочки любили тебя, отбоя от них не было.
An officers degree and mechanical skills also come in handy and of course a strong physique.
У вас офицерское звание? Или вы хороший механик? И, конечно, вы крепкого телосложения?
Physique.
Физические.
It's not about money... Certainly not the physique.
Это не деньги, не внешность...
* That's no great physique *
* У него не красивая фигура *
I know you look out for the physique.
Знаю, что ты следишь за фигурой.
But have they seen your, you know, physique since the old days?
Но они видели твою, знаешь, "форму", спустя все эти годы?
Regina would be nothing without her high-status man candy technically good physique and ignorant band of loyal followers.
Регина была бы никем без своего высокого статуса .. своей внешности .. и без своих приверженцев.
I have the perfect twink physique.
У меня идеальное мальчишеское телосложение.
You're the same age and physique as Anthony.
Вы очень похожи на Антони.
Your concentration-camp physique begs to differ.
Твоё телосложение а-ля узник концлагеря говорит об обратном.
The bitterness is in the will and the fatigue is in the physique.
Горечь на сердце и усталость в мышцах.
yöu have a very gentle face - and a very erotic physique.
У вас есть очень нежный лица и эротичный фигура.
Dog-pile of piss-poor physique on top of a small cock and hereditary alcoholism.
Огромный заплывший живот, крохотный стручок, плюс алкоголизм.
Today Hogan admits the famous physique was the result of 12 years of steroids.
Сгеодня Хоган призается, что его физическая сила результат 12 лет употребления стероидов.
The physique is very important in diving.
Быть в определенной форме очень важно для прыжков в воду.
A police officer for your physique.
Полицейский с твоим телосложением...
Who says that a strong jawline or a fast metabolism or a muscular physique...
Кто сказал, что мужественная челюсть, быстрый обмен веществ или мышечная масса...
Incredible physique.
Невероятные физические данные.
If you retell the story, do me a favor and give me a better physique.
Если вы будете пересказывать эту историю, сделайте мне услугу и, мм, дайте мне лучшее телосложение.
That would be fine if you were just complimenting me and not showing off your... impressive... physique.
Знаешь, было бы классно, если бы ты просто сделал комплимент, не демонстрируя мне свое впечатляющее тело.
And I-I can't tell him because he gets incredibly sensitive About even the tiniest comment concerning his physique.
И я... я не могу сказать ему об этом, потому что он очень чувствителен к даже маленьким замечаниям, касающимся его физической формы.
- And youthful physique?
- И юношеская фигура?
A woman with a physique like that doesn't cover it up to go jogging... not in this heat.
Женщина с такой фигурой не станет прятать ее под одеждой, собираясь на пробежку, не в такую жару,
That's not a physique of a middle-aged man.
Он не выглядел человеком средних лет
Probably about the extremes of the human physique.
Наверное, о различии человеческих телосложений.
He also seems to have a different physique from Hong Byuk Seo.
И у него другое телосложение!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]