English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ P ] / Placebo

Placebo translate Russian

137 parallel translation
Of course none of us knew who had the drug and who had the placebo. And I don't know how many minutes transpired before we all began,
я не знаю как много минут прошло до того, как мы все, как мне казалось, начали чувствовать реакцию.
I believe, feeling a reaction the placebo in fact was a form of stimulant that would create a sensation.
ѕлацебо на самом деле было формой стимул € тора, который порождал некоторые ощущени €.
In fact, it's more of a placebo than anything else.
По сути это плацебо и не более того...
You gave me a god-damn placebo? !
- Вы снабдили нас чёртовым плацебо?
Anything I give you would only be a placebo.
Все остальные лекарства будут пустышками.
Planet Placebo.
Пласибо.
I'm in the placebo group.
Я в группе плацебо.
Guess we're in the placebo group.
Видимо мы в группе с плацебо.
Or a big fat placebo.
Или здоровенное плацебо.
It's what we chemists call a placebo.
То, что называют плацебо.
It's a controlled experiment, minimizes the placebo effect.
То есть контроль эксперимента минимизирует эффект плацебо.
Never underestimate the power of the placebo effect.
Никогда нельзя недооценивать силу пустышек.
But eventually the placebo effect dies.
Но, какты знаешь, воздействие плацебо со временем ослабевает.
I wanted to eliminate the placebo effect.
Я хотел избавиться от эффекта плацебо.
I gave you a placebo.
Я дала тебе плацебо.
Take her off the haloperidol, hook her up to an EEG, flash some lights, make her pant, shoot her up with a placebo.
Снимите её с галоперидола. Подключите к ЭЭГ, помигайте светом. Заставьте её задыхаться.
We've known in the healing arts, of a placebo affect.
В лечебных искусствах известно об эффекте плацебо.
A placebo is something that supposedly has no impact and no effect on the body, like a sugar pill or something.
Плацебо - это препарат, который не имеет существенного влияния на тело. Сахарный кубик, например.
You tell the patient that this is just as effective, and what happens is the placebo has the same effect if not greater effect, than sometimes the medication that is supposed to be designed for that effect.
Если сказать пациенту, что это лекарство, то плацебо окажет такой же эффект, если не больший, как и те лекарства, которые должны вести к этому эффекту.
That was a placebo question.
Это был безобидный вопрос.
Placebo effect.
Эффект плацебо.
Some sort of placebo effect, I guess.
Какая-то разновидность эффекта плацебо, я полагаю.
Placebo, you say.
Плацебо говоришь.
What if the spinal block triggered some sort of placebo effect?
А если спинномозговой блок спровоцировал что-то вроде эффекта плацебо?
Guy's taken the finest opiates Blue Cross can buy, how come they didn't trigger a placebo effect?
Он принимает лучшие опиаты, которые только можно купить в аптеках. Почему они не спровоцировали эффект плацебо?
She's on the placebo.
Ей дают плацебо.
You ever hear the term "placebo effect"?
Никогда не слышала о термине "эффект плацебо"?
She's on placebo.
Ей дают плацебо.
The trial was getting positive results, so I switched you. As far as they're concerned, you're on the placebo.
По их сведениям, тебе дают плацебо.
He asked for my advice before he switched you off the placebo.
Он спрашивал моего совета, до того как заменил тебе плацебо.
Religion is the placebo of the masses.
Религия это плацебо для народа.
She then repeated the experiment with a placebo for comparison.
После чего она повторила эксперимент использовав плацебо для сравнения.
This is the average of 15 volunteers. And this is the placebo condition, basically this is the normal situation.
Это усредненные данные 15 волонтеров а это с условием плацебо т.е. это нормальное состояние.
So I switched you to a placebo... To see if your... Improvements would continue.
Так что я перевел тебя на плацебо... чтобы проверить... продолжатся ли твои улучшения.
A placebo.
Плацебо
Everyone knows about the placebo effect.
Все знают об эффекте плацебо
Of course, the placebo doesn't just work for medicine.
Конечно, плацебо работает не только как лекарство
It's a placebo.
Это как плацебо.
That way, the test group can have A different administrator than the placebo group.
Таким образом, у группы подопытных может быть не тот же администратор, что и у группы плацебо.
- The placebo effect.
- Эффекта плацебо.
It's like a placebo.
Как и с плацебо.
The nocebo effect is the placebo effect's evil cousin.
Эффект ноцебо является злым кузеном эффекта плацебо.
Ah! The placebo effect.
Эффект плацебо.
The Mind Machine programme looked at research into what's known as the "placebo effect" - a phenomenon in which people can feel the effects of medical treatment just by believing in its power.
Передача Mind Machine ( Мозговая Машина ) обратила внимание на исследование явления, известного как "эффект плацебо", феномен, когда люди могут ощутить эффект от лечения просто поверив в его силу.
This power of belief, the placebo effect, offers hope that the mind can heal the body, or at least reduce pain.
Эта сила веры, эффект плацебо, дает надежду на то, что разум способен исцелять тело или, по крайней мере, уменьшать боль.
John Levine has been studying just how the placebo effect works and today he's going to assess its effectiveness.
Джон Левайн занимается изучением этого эффекта, и сегодня он ставит эксперимент по его количественной оценке.
THEY'RE WASTED. THAT'S THE PLACEBO EFFECT WORKING FOR YOU, MY FRIEND.
Вот так работает эффект плацебо, мой друг.
- He was on a placebo.
А емудавали пустышку.
The placebo.
Ее еще называют "плацебо".
He's receiving the placebo.
Он не принимал ГМФ.
She must be on the placebo, then.
А, ну тогда, наверное, ей дают плацебо.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]