English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ P ] / Politician

Politician translate Russian

935 parallel translation
I know every disgraced politician, every gem smuggler, every high-stakes gambler and gold digger that come through those doors.
Переведено на Нотабеноиде Переводчики : retif
Or is it an official standpoint from the United States Government? Well, it's part of U.S politician's opinion.
она является частью политических взглядов США.
He's a big politician, ain't he?
Он. кажется, большой политик?
He's a big something, and it ain't a politician.
Что-там там есть большое, но совсем не политическое.
Professor Topaze. This is my friend, Henri de Fairville. He's a very prominent politician.
Профессор Топаз, это мой друг Анри де Фервиль, видный политический деятель.
If I owned a paper and didn't like the way somebody was doing things some politician, I'd fight him with all I had. I wouldn't show him in a convict suit so his children could see his picture in the paper.
Если бы я владел газетой, то боролся бы доступными средствами, не давая карикатур, чтобы жена и дети увидели это.
I'm no cheap, crooked politician trying to save himself from the consequences of his crimes!
А не продажный политикан, спасающийся от последних преступлений! Геттис!
I guess you don't think much of me as a big time politician, do you?
Полагаю, ты невысокого мнения обо мне, как о политическом лидере, правда?
After all, he's a politician.
Все таки он политик.
And I'm no politician. I'm a cop - a cop with a case that has no leads, no angles.
я не политик. я полицейский... ѕолицейский с делом, у которого нет ни руководства, ни точки зрени €.
I called you a politician yesterday, and... I was wrong.
я назвал вас политиканом вчера, и... € был неправ.
I am not a politician.
Я не политик.
I'm not a politician or a salesman, but neither am I a kid of 10!
Я не политик и не торговец, но и не ребёнок десяти лет!
- This politician is a show-off.
Этот политик пускает пыль в глаза
And no man, whether he's a politician or a general, should try.
И никто, ни политик ни генерал, не должен и пытаться.
You talk like a politician.
Ты говоришь, как политик.
But whatever I take, I give back - for I'm no politician, but a poet.
Но либо министр, либо поэт, А иного решения нет.
Watch out, Nicolina. The politician is after you.
Николина, осторожней, не сломай себе голову.
Democracy, as a great politician once said... was the worst sort of government, excluding of course, all the others.
О ней один видный политик сказал : "Демократия - худший из режимов, если не считать все другие режимы..."
Not by a politician, or a newspaper man, but by a scientist.
Но поможет им не политик, не газетчик, а ученый.
I'm not a politician, thank God.
Слава богу, я не политик.
So you are not yet entirely politician.
Ты ещё не совсем политик.
Well, become a galactic politician and who knows?
Ну, становись галактическим политиком, и кто знает?
A heroic war cry to apparent peaceful ends is one of the greatest weapons a politician has.
Героический призыв к очевидным мирным целям является одним из величайших оружий любого политика.
- A politician?
- Не в парламенте. - С депутатом?
A politician.
С депутатом.
This politician... got the impression that Roscio was trying to defend himself against a jealous husband.
Этот депутат считает, что Рошо пытался защититься от ревнивого мужа.
Forgive my curiosity, Paolino... but are you sure my cousin didn't name this politician?
Прости за любопытство, Паолюша, ты уверен, что мой двоюродный брат не назвал то имя?
No, the politician hinted at a political matter.
Нет. Один депутат подбросил версию о политической подоплеке.
Do you really believe this politician friend of yours'story... has something to do with my husband's death?
Ты на самом деле веришь истории твоего друга-депутата про смерть моего мужа?
As a politician he's opened a new course... in league with the socialists and Communists from the province, and they are already giving him the wink.
Ввел новый политический курс. С ним уже заигрывают местные социалисты и коммунисты.
See how a politician is made.
Посмотрим, как делается политика.
A petty politician!
Деполитизированный!
I'm not a politician, but since I'm in this play now and she'strying to do something How do you see it?
Я не политик, но в пьесе моя героиня пытается что-то сделать. И я хочу услышать, как вы поняли эту пьесу. Что нам всем следует делать.
A politician who fears his enemies would end up a nervous wreck.
Политик, который боится своих врагов, в итоге потерпит полное фиаско.
When did you first decide to become a politician?
огда вы впервые решили стать политиком?
Not a politician.
Не политик.
Mr. Sato is a respectable politician who understands the needs of the people.
Г-н Сато - серьезный политик, который понимает потребности людей.
I'm still confident that not a single Western politician will negotiate with the SS or SD.
По-прежнему убежден, что ни один из серьезных политиков Запада не пойдет на переговоры с СС или СД.
- Fuckin'politician over here.
- Он у нас охуенный деятель.
Baxter, you got more moneymaking schemes than a damn politician.
Бакстер, ты выдумываешь финансовые схемы похлеще, чем чертовы политики.
Well, you're a born politician.
- То есть? - Вы готовый политик.
- I am not a politician!
- Я не занимаюсь политикой.
I am not a politician.
Я не занимаюсь политикой...
Well, she's certainly a politician.
Да, она несомненно политик.
Not every politician wants to be Prime Minister, either.
Да и не каждый политик хочет быть премьер-министром.
Lyndon Johnson is a politician!
Линдон Джонсон - политик!
To the Politician officer, man.
Там, внизу, к политруку ходила. К твоему другу - Герчеву.
Some boys saw her coming out of Politician's office.
Цецо. Цецо её видел, как она выходила из его кабинета.
I ask for permission to see the Politician.
Прошусь к замполиту.
The politician, loads of jack.
Богатенький.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]