English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ P ] / Preferred

Preferred translate Russian

897 parallel translation
♪ His status is preferred ♪
# У него привилегированный статус #
♪ Is preferred ♪
# Привилегированный # # Разве вы не видите, #
You wouldn't have preferred flowers, would you?
Ты ведь не предпочла бы получить цветы, да?
I would have preferred the crocodile.
Мы тут недолго задержимся. Уезжаете отсюда?
You think I'd drag that music lover to court to show people the man you preferred?
Рехнулась? Вести в суд этого любителя музыки, которого ты предпочла мне?
But I preferred the bayonet.
Но я предпочла штык.
For the last name I would have preferred something else.
Вот фамилию я бы предпочёл другую.
As Charles Foster Kane who owns 82,364 shares of Public Transit Preferred. See, I do have a general idea of my holdings. I sympathize with you.
Как Чарльз Фостер Кейн, у которого 82 364 акции компании, я знаю объемы своих авуаров.
I preferred your shame to my death.
Я предпочту смерть позору.
I would have preferred the circus, but it was sold out.
Ты рада? В цирк билетов уже не было.
I would've preferred cash, but if you're short, a painting will have to do.
Я бы предпочел наличные,... но если ты на мели, живопись может помочь.
- But you've preferred him!
- Думайте, что хотите!
I should have preferred 10 millions.
Я бы предпочел 10 миллионов.
Whom would you have preferred, Kenneth?
Кого бы ты предпочел? Кеннета?
Many of the audience understandably preferred to return another time to see Margo. But those who remained cheered loudly, lustily and long for Eve.
Многие, конечно, предпочли прийти в другой раз и увидеть Марго, но оставшиеся охотно и долго аплодировали Еве.
No charges preferred. "
Дело не возбуждалось.
You preferred the knife, I went with the knife.
Вы предпочли нож, я взял нож.
Personally, I would have preferred an old-fashioned white.
Лично я предпочел бы старомодный белый.
Afterward, I preferred the fresh air of carnivals.
После этого я предпочёл свежий воздух карнавалов.
I preferred the dear faces of little children with runny noses.
Я предпочёл детские мордашки с мокрыми носами.
Now, my dear, if you don't mind, tomorrow's schedule, if that's your preferred pronunciation.
А теперь, моя дорогая, я прочту расписание на завтра, если не возражаете. Итак, в 8.30 - завтрак в посольстве.
Really, I'd have much preferred to dine alone.
В самом деле, я бы предпочла обедать в одиночестве.
Make it 1,500 shares, Larrabee Preferred.
И полторы тысячи привилегированных.
1,500 shares of Larrabee Preferred for your father.
Машина. И полторы тысячи привилегированных акций Лэрраби для твоего отца.
Funny thing. I always preferred sliding down the snakes to climbing up the ladders.
Занятно, я всегда предпочитал скольжение вниз по змее взбиранию по лестнице.
We'd pulled some girls, but they preferred older men.
Подкатываем мы к девчонкам, и на тебе - их интересуют парни постарше.
He preferred Quai Blériot to Rue Turenne.
Из художника-неудачника он превратился в псевдодекоратора.
I'd have preferred a Prince.
Я бы предпочла Принца
Yes, he'd have preferred that too.
Он бы тоже предпочел.
The system preferred by the famous fu Cimin.
Любимая система знаменитого "фу" Чимина.
I would have preferred real coffee. And strong, too.
Я бы предпочла настоящий кофе, очень крепкий.
I'd have preferred a pressurized four-engine plane.
Что скажешь? Я бы предпочел форсированный четырехмоторный.
and will remember those party volunteers who weren't afraid to swap their home cakes for the bare steppe and will understand that here, in the second half of the 50s in the 20th century, young people preferred hard work
про комсомольцев, которые не испугались променять домашние ватрушки на пустую степь и понял бы, что здесь во второй половине пятидесятых годов двадцатого века молодые люди наши шли на тяжёлые и славные бои за коммунизм, а не на пикник с весёлыми развлечениями
What would you have preferred if you were having meat?
А что предпочитаешь... из мяса'?
That is, you think that happened inside something unusual. - and preferred to have a number of witnesses, when you see what happened.
То есть вы подумали, что внутри произошло что-то необычное и предпочли иметь рядом свидетеля, когда увидите, что именно произошло.
He preferred to withdraw with his chair and his table into the corner.
Ну он, чтобы не мешать, и перебрался в угол вместе со столиком и стулом.
Frankly I preferred the one before.
Честно говоря, я бы предпочел предыдущую.
- They preferred to leave right away.
- Они отправляются на медовый месяц прямо сейчас.
- I'd have preferred more treatments.
Лучше провести еще несколько сеансов.
Oh, really? I would have preferred the other but if you insist.
я бы предпочла другое, но если ты настаиваешь.
Instead he preferred to keep us all waiting.
Вместо этого он предпочел держать нас всех в ожидание.
They preferred to go bald rather than be tortured.
Им лучше опростоволоситься, чем истязания выносить.
Anyway, she told you about my first novel, my memory book, which I preferred she hadn't, but hell, that's blood under the bridge.
В смысле, неизвестно, была ли такая книга. Она рассказала о моей первой книге воспоминаний. Лучше бы не рассказывала, но ничего.
However, I would have preferred other circumstances.
Хотя я бы предпочел встречу при других обстоятельствах.
For the first time since I'd arrived, I was bored, and I preferred to be bored in town.
Впервые со дня приезда я скучал, и лучше скучать в городе, чем в доме.
- No, she preferred Oscar.
- Нет, она любит Оскара.
♪ He's preferred. ♪
# Он привилегированный #
He preferred to ask you to deal with the case and "Sherlock Holmes" promised him to get the real stamps back.
Шерлок Холмс ему обещал принести обратно настоящие марки!
You preferred to see him like this rather than talk.
Ты предпочел увидеть его в таком состоянии, ты отказался с ним поговорить.
I would have preferred immediate execution.
Но я предпочел, чтобы меня расстреляли сразу же.
You are my preferred son.
Ты мой возлюбленный сын.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]