English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ P ] / Press conference

Press conference translate Russian

1,222 parallel translation
You all thought I was funnier at the beginning of the press conference.
По моему, в начале пресс-конференции я шутила не так плоско.
I want to know how Rapture magazine gets credentialed for an NBS press conference.
Мне интересно знать, как журнал "Вознесение" был аккредитован на пресс-конференцию NBS?
He was at the press conference.
Он был на пресс-конференции.
We'll announce this at the press conference today.
Мы объявим это сегодня на пресс-конференции.
You've been to the Professor's press conference.
Ты был на пресс-конференции профессора?
I'm just heading downstairs now for the press conference.
Я как раз сейчас иду на пресс-конференцию.
The press conference is over.
Она уже закончена.
At your press conference you left somewhat the impression that you regard the Christian right an enemy to be either - beaten or ignored. Is that accurate? No, beaten and then ignored.
После вашей пресс конференции создалось впечатление, что христиане - это враги, которым надо либо... всыпать плетей, либо не замечать совсем.
I heard he's at a press conference over at the Yacht Club.
Я слышал что он на пресс-конференции в Яхт-клубе.
- Press conference?
- На пресс-конференции?
- Press conference?
- На пресс-конференции? ..
The Tony Snow press conference, troop surge, they didn't like it.
Пресс-конференция Тони Сноу. Им не понравилось.
No, I was at this press conference, - and this really tricky reporter tricked me with his tricky trickiness.
Я был на пресс-конфиренции, и этот хитрый репортер обхитрил меня своими хитрыми хитростями.
NASA held a major press conference, but not everyone was convinced.
НАСА провело пресс-конференцию, но не все были убеждены.
I wanna have a press conference.
Я собираюсь созвать пресс-конференцию.
That announcement that you were due to make about immigration, your press conference was somewhat upstaged...
Заявление, что вы давали по иммиграции, на вашей пресс-конференции было, можно сказать, третировано...
Concentrate on the press conference.
- Сконцентрируйтесь на пресс-конференции.
What about the press conference?
Как быть с пресс-конференцией?
- And the press conference?
Как пресс-конференция?
Bremer has called a press conference to announce the result of the vote.
Бремер созвал пресс-конференцию.
- A joint press conference.
- Совместная пресс-конференция.
If there's nothing else I've got a press conference.
Если нет ничего другого. У меня скоро пресс-конференция.
Bremer wants everyone there before the press conference.
- Бремер приглашает всех на встречу.
A political truce has been reached and at a press conference the parties will present a joint...
Ходят слухи о заключении перемирия между кандидатами в мэры..
So, press conference in the morning then?
- Значит, пресс-конференция утром?
Mrs. Poole, this press conference,
- Миссис Пул, насчет пресс-конференции.
I made a mistake about the press conference. I shouldn't have said do it.
Напрасно я тебя уговорила ехать на пресс-конференцию.
Press conference is at 4 : 00.
Пресс-конференция в 4.
The press conference has begun.
- Пресс-конференция объявлена открытой.
Next time you decide to hold a press conference, do it from a room with a back door.
Другого выхода отсюда нет. В следующий раз, когда решишь созвать пресс-конференцию, сделай это из комнаты с черным ходом.
You need to go public, call a press conference, tell everyone about Peter's condition.
Надо об этом сообщить. Созвать пресс-конференцию. Рассказать всем о состоянии Питера.
I have a press conference tomorrow.
- Завтра у меня пресс-конференция.
The suspension will be announced at a press conference soon. I've prepared the papers for the administration.
- Ты назначишь пресс-конференцию, где публично объявишь, что не имеешь и не желаешь иметь ничего общего с этим человеком.
We've got a press conference.
- У нас пресс-конференции.
There's a press conference.
- Будет прем конференция.
I realize that an appointment or a press conference would be too
Я конечно понимаю, что записываться на встречу или на пресс-конференцию было бы..
All because of what you told the world At that press conference.
И все из-за того, что ты сказал миру на той пресс-конференции.
If that's what it takes. We'll Make an announcement At the press conference tomorrow.
Если это все что требуется, мы объявим это на пресс-конференции завтра.
I even called a press conference.
Я даже собрал пресс-конференцию.
Luthor's holding a press conference in smallville in 20 minutes.
У Лутора скоро через 20 минут запланирована пресс-конференция в Смолвилле.
I just told Commander Taylor to arrange a press conference for first thing in the morning.
Я только что велел капитану Тейлору созвать пресс-конференцию первым делом с утра.
I think I'll hold a press conference instead, tell the world there's no such thing as olympic tetherball... or synchronized running... or octuples tennis.
Я лучше созову пресс-конференцию и расскажу миру, что нет такой вещи как олимпийский тетербол... или синхронный бег... или теннисная восьмерка.
I am not going to be the dutiful wife, standing by his side at the press conference.
Я не буду послушной женой, и держать его за ручку на пресс-конференции.
Senator Kiley is holding a press conference in two hours.
Сенатор Кайли проведет пресс-конференция в 2 часа.
And that improvised press conference?
А это импровизированная пресс-конференция?
But to hold a press conference and I'm the only one not present...
Но, чтобы придержать её и я единственная, кого не было...
Tell everyone to go home as soon as the press conference is finished.
Когда пресс-конференция закончится, пусть все расходятся по домам.
( "Nam Hyun Soo's scandal : a daughter and even a grandson" ) Yes, then Nam Hyun Soo's press conference starts now
( "Скандал : дочь и внук Нам Хюн Су" ) Пресс-конференция Нам Хюн Су начинается.
We should really kill this guy. the president's press conference is about to begin.
Сейчас должна начаться пресс-конференция президента США.
It's under "Callahan Press Conference."
Дэн. ты тут?
So, um-So there's gonna be a press conference later.
Поэтому мы должны будем позже провести пресконференцию.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]