English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ P ] / Presumed

Presumed translate Russian

340 parallel translation
I naturally presumed it was her lawyer, but he says she says she won't have anything to do with lawyers.
Полагаю, ее адвокат. Но он говорит,.. ... она не хочет говорить через адвокатов.
And 10 of the sailors were presumed dead, the Captain among them.
Десятеро из них считались погибшими, среди них и капитан.
It is presumed to be hopelessly lost in space.
Предположительно, они теперь безнадёжно затеряны в космосе.
Presumed destroyed by a meteor collision.
Считался уничтоженным при столкновении с метеором.
Based on the novel by Filip de Pillecijn and documents presumed authentic, among which a 19th century diary.
По роману Филипа Де Пиллесейна и документам того времени, среди которых и дневник 19-го века.
It was a service and supply ship for Number Five Station, overdue and presumed lost nine weeks ago.
Это было судно обслуживания и снабжения для Станции Номер Пять, Запоздавшее и предполагаемо потерянное девять недель назад.
So far the police have little evidence in hand : only a switchblade knife presumed to be the murder weapon and a statement from a witness who saw a man escaping from the park by climbing over a wall while the police were arriving.
У полиции несколько подсказок : складной нож, предположительно - орудие убийства, и свидетель, который видел убегающего мужчину, перелезшего через забор в парке, когда прибыла полиция.
Race : Presumed white.
Цвет кожи - белый,..
Nationality : Presumed French.
гражданство - француженка.
Because the law refers to "presumed mafiosi" and you haven't demonstrated that presumption to me!
Потому что закон говорит о мафиозных группировках и ничего не говорит о судьбах отдельных людей.
Most of these boys are presumed killed, but to the legal families, Congress and lots of Americans, it's still a very emotional issue.
Большинство из них, предположительно, убито. Но для семей, друзей и вообще для многих американцев - это очень болезненная тема.
It was presumed lost after the final battle on Trinia.
Предположительно, он был утерян после последней битвы в Тринии.
The police now inform us that the remains of the body they had presumed was Santini's, are not in fact human atall.
Полиция сообщает, что останки, считавшиеся телом Сантини, вообще, не принадлежат человеку,
Our top story from Hawaii : Novelist Margaret Donner is missing and presumed dead.
"На Гавайях без вести пропала писательница Маргарет Доннер".
It was presumed he had been drinking again.
Предполагалось что он снова выпил
Three counselors are missing and presumed scared.
Трое вожатых пропали без вести, и по нашим данным, они сбежали в ужасе.
Except for being presumed dead.
Он не считался погибшим.
"Your daughter Elizabeth, it is presumed, will not long bear the name of Bennet,"
"Ваша дочь Элизабет, возможно, скоро не будет носить имя Беннет,"
The ship eclipsing the local star is presumed to be their main weapon, a planetkiller.
Большой корабль, заслоняющий звезды, является их главным оружием, разрушителем планет.
Though the power has now been passed on to Emperor Catagia... it is presumed that she speaks for Turhan from the other side.
Хотя власть теперь перешла к императору Картажье, считается, что она говорит и от лица императора Турхана.
It's been nine days since Captain Sheridan was presumed killed on Z'Ha'Dum.
Прошло девять дней с тех пор, как капитан Шеридан считается погибшим на Z'Ha'Dum.
She's presumed dead.
Её считают умершей.
But you presumed to know everything about me because you saw a painting of mine. You ripped my fuclin'life apart.
Но ты решил, что узнал меня, разобрав через рисунок мою жизнь по косточкам.
Compy's been presumed to be scavengers, like jackals.
Считается, что этот малыш питается падалью, как шакалы.
Major Ducos is missing and presumed dead at the hands of Major Sharpe.
Майор Дюко пропал, предположительно убит майором Шарпом.
Elliot Carver is missing, presumed drowned... while on a cruise aboard his luxury yacht in the South China Sea.
Элиот Карвер считается пропавшим без вести, предположительно утонувшим... на одной из своих роскошных яхт в водах Южного китайского моря.
- Presumed dead.
- Предположительно мертв.
- Presumed by whom?
- Кем это предполагается?
Some 350 are missing and presumed dead.
Около трехсот пятидесяти пропали без вести и предположительно погибли.
Ground crew is presumed End of Mission.
Десантная группа, видимо, погибла.
It is presumed to be a nine-caliber bullet.
Предположительно пуля девятого калибра.
When she gets back, the house is a hole in the ground - rubble, bits of bodies - and it's presumed that somewhere in the ruins are the little ones.
Когда она вернулась, вместо дома была лишь воронка в земле, щебень, части тел - Решили, что младшие девочки тоже погибли.
You're Mr. "Presumed Innocent." Know it?
У тебя презумпция невиновности.
I presumed you are speaking of your wife's death.
Видимо, вы говорили о смерти вашей жены?
To create a presumed agreement.
Предположение о договоренности.
Work forward from the presumed date of the prophecy under each calendar, factoring in our own 365-day calendar and....
Тогда предполагаемый день пророчества при использовании каждого календаря и учете того факта, что в современном календаре 365 дней, получается...
Hell, we've been presumed dead before.
Черт, нас уже считали мертвыми.
Both men were presumed dead, but are now missing.
Оба человека предположительно мертвы, но в настоящее время считаются пропавшими без вести.
The news I heard you presumed.
- Полагаю, вы уже в курсе.
Presumed alive.
Предположительно жив.
I shouldn't have presumed. I'm sorry.
Я не должна позволять себе.
You had it all dialled in when Max was at Manticore, presumed dead.
Ты была с ним, пока Макс была в Мантикоре, предположительно мёртвая.
Well, I presumed you meant you wanted to have sex.
Ну, я предположила, что ты хотел заняться сексом.
I presumed you meant sex.
Я тоже решила, что ты имел в виду секс.
And on some level, I just presumed that he was cheating on my mom.
Всегда флиртовал. И я в глубине души подозревал, что он изменяет маме.
Then there's that strange thing about the presumed assassin dying of sadness and honor...
Странно и то, что предполагаемый убийца тоже был убит... Потому что другой человек был очень расстроен...
They had lost contact... and the crew was presumed dead.
Что они потеряли контакт. Экипаж был признан погибшим.
Presumed to be unidentified incubating pattern virus.
Возможно, нераспознанный скрытый паттерн вируса.
Because the law refers to "presumed mafiosi"
A дело Маринео?
She's presumed!
Она пропала!
Boyd Boyette, now presumed dead.
Который сейчас считается мёртвым.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]