English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ P ] / Provide

Provide translate Russian

3,744 parallel translation
Anything else S.O.B. can provide?
Что ещё может предложить УСО?
Does this technically count as nepotism- - you hiring McQuaid to provide information on the FSB?
Технически это может сойти за кумовство... нанять Маккуэйд Секьюрити, чтобы собрать информацию на ФСБ?
Why didn't your son provide you with a car?
Почему ваш сын не дал вам машину?
This survey will provide us with the proper information to get everyone the resources they need.
Этот опрос предоставит нам информацию, о том кто в чем нуждается.
If you provide me with amnesty, let me strategize from this safe haven,
Если ты предоставишь мне амнистию, дашь мне план побега из этого убежища,
But I know how hard he worked to provide for his family.
Но я знаю, как тяжело он трудился на благо семьи.
Times such as this provide one with a certain clarity.
Такие времена, как сейчас приносят определенную ясность.
We hope that this joint report will provide some measure of guidance for the important decisions to come.
Мы надеемся, что совместный отчёт поможет привнести некоторую ясность в предстоящих важных решениях.
They received a 60-day petition to provide certain infrastructure upgrades on their properties or they'd be forced into receivership.
Они получили уведомление, что в течение 60 дней они должны предоставить определенные изменения в инфраструктуре их собственности, иначе компания будет объявлена банкротом.
But at the same time, if you're gonna provide a service for the underprivileged, it requires solid business acumen and organizational skills, not just good intentions.
Но в то же время, если вы собираетесь предоставлять сервис нуждающимся, то для этого нужны не только благие намерения, но еще и определенные навыки.
These people without jobs, without homes, they count on you, and if you cannot provide an organization that they can rely on, then you're actually part of the problem.
У этих людей нет работы, нет дома, они рассчитывают на вас и если вы не можете предоставить им организацию, на которую они могут положиться, то вы на самом деле часть проблемы.
We're grateful for whatever you're able to provide.
Мы благодарны за всё, что ты можешь предложить.
They provide us an aerial view of our current position.
Они дают нам понять как обстоят дела в нашей зоне.
I will personally provide security to you and your family.
Я персонально, предоставлю вам и вашей семье охрану.
I need to provide a name and phone number for somebody that could possibly say some... nice things about me.
Мне нудно предоставить имя и номер телефона того, кто возможно может сказать.... что-нибудь хорошее обо мне.
It will provide enough air under water for... Ya, ya, I get it!
Ёти водоросли полны кислорода. ќни обеспечат нам достаточно воздуха под водой, чтобы Е ƒа, да, давай!
All right, look, we're not making a mockery of anything, and I get the challenges that gay couples face, but I-I also know that there are a lot of kids out there that are just looking for a good home, and I think we can provide that.
Ладно, послушай, мы ничего не выставляем на посмешище, и я понимаю количество трудностей, встающих на пути однополых пар, но я также знаю, что вокруг много детей, ищущих хороший дом, и я думаю, что мы можем его предоставить.
You just have to have faith that the universe will provide.
Ты просто должна верить в то, что вселенная тебе поможет.
I feel like he could provide you with a very healing sexual experience, sweetie.
- Дорогая, думаю, он сможет поделиться с тобой исцеляющей сексуальной энергией.
Our customers won't be paying for the results we can provide.
Наши покупатели не будут платить за результат.
Don't worry. I'll provide lots of context.
Не волнуйся, я приведу достаточно контекста.
- Are you also aware that Dr. Rush's visits are not covered by insurance, and he will not provide any proof of payment that you might be able to submit to your insurance provider or HMO?
- И вам так же известно, что страховка не покрывает расходы на приёмы доктора Раша, и он не выставляет счетов на оплату лечения для страховых компаний и организаций по поддержанию здоровья?
I mean, I'm afraid my statement against Mr. Marks won't provide much leverage.
Боюсь, мои показания против мистера Маркса не сильно помогут.
My parents spent their whole lives building that business to provide for me and Lauren.
Мои родители провели здесь всю свою жизнь, строя этот бизнес, чтобы обеспечить меня и Лорен.
Listen, Zed... there's no denying that you provide moderate value in the field.
Слушай, Зэд... нет никаких сомнений, что ты предоставляешь некую полезность в этой битве...
I'm required to provide resources and support.
Я обязан обеспечивать ресурсы и поддержку.
I just need to provide some additional cerebral material to correct the problem.
Мне нужно лишь достать еще немного мозгового вещества, чтобы исправить проблему. Понял.
I truly didn't know... that we could provide him with an alibi.
Я правда не знала... что мы могли обеспечить ему алиби.
I could easily provide you with over 800 workers.
Я с легкостью могу предоставить вам 800 рабочих.
Your mother and I did not work as hard as we did to provide you with a future so you can throw it away on a fantasy.
Мы с твоей матерью не для того столько работали ради твоего будущего, чтобы ты взял и спустил все на воздушный замок.
Correct, yes. I-I don't need one since this court can't provide me with a fair trial.
Все верно, да, он мне не нужен поскольку этот суд не может предоставить мне справедливое судебное разбирательство.
Seemed like it might provide some useful intel.
Думаю, там не мало полезных данных.
We provide a place that is safe from the violent destructive world of men.
Мы предоставляем защищенное от жестокого, разрушительного мира мужчин, место.
He wants to provide a proper home for his son after all he's endured
Он хочет обеспечить сыну достойную жизнь после всего перенесенного.
You provide him with vital organs for him to sell, and he pays you through the Wellbright Fund.
Вы обеспечивали его органами для продажи, а он платил вам через фонд "Веллбрайт".
We'll need you to provide a description of the man to our sketch artist.
Нам нужно, чтобы ты описал этого парня нашему художнику.
Meanwhile, the Pakistani Army has sealed off the area immediately surrounding the embassy and will provide security at the site until order in the capital is restored.
Межу тем, пакистанская армия уже оцепила район непосредственно вокруг посольства и обеспечивает безопасность на месте, до того, как воцарится порядок в столице.
Did Ms. Lange provide you with funds to appease the Taliban?
Мисс Лэнг предоставляла вам средства, чтобы уговорить талибов?
Uh, therefore, uh, we will provide the African Union force both logistical and air support while continuing to seek out a peaceful resolution to this crisis. Boom!
Поэтому мы будем предоставлять силам Африканского союза как логистическую, так и воздушную поддержку, продолжая искать мирное решение этого кризиса.
And OFDA and USAID are in touch with the Embassy in New Delhi to provide greater regional support.
И Управления США по оказанию иностранным государствам помощи в случае бедствий, и АМР США на связи с Послом в Нью-Дели для большего обеспечения региональной поддержки.
She can provide a link to what Belenko wants from Auggie.
Она сможет указать на то, что Беленко нужно от Огги.
Did Mashkov's phone provide anything of value?
Телефон Машкова оказался полезен?
No, hey, you need to hang back, at least until we can get someone else on the ground there to provide backup.
Нет, притормози пока. До тех пор пока мы не пришлём кого-нибудь для твоего прикрытия.
Suit up, he wants us to provide back-up.
Одевайся, он хочет, чтобы мы обеспечили прикрытие.
As for the rest of you, science is based on empirical evidence, so unless Mr. Goldberg here can provide some,
Для остальных : наука базируется на доказательствах, и если мистер Голдберг их не предоставит, я заклинаю вас не верить ни одному его слову.
Well, that's something that the body did not provide.
- Ну, это то, что тело не может сообщить.
She was going to provide even more information the next meeting. But she never showed up.
Она обещала предоставить еще больше информации в нашу следущую встречу но так и не пришла
They're meant to provide a dignified ceremony.
Они обязаны были провести церемонию достойно.
We who collect your coin, we who grow your food, we who provide your soldiers, we who uphold your laws.
Мы те, кто копит ваши монеты, мы те, кто выращивает вашу пищу, Мы те, кто предоставляет вам солдат, Мы те, кто поддерживает ваши законы
I provide stability and equality.
Я обеспечу стабильность и равенство.
He failed to provide a compelling alibi, and then refused to allow the police to search his home.
Коулмен. - Не смог предоставить алиби, не разрешил полиции обыскивать дом.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]