Psychiatry translate Russian
210 parallel translation
– I, myself, and also of course medical department here realised immediately that it was very important agent which could be used in psychiatry and in research.
" € сам, и весь наш меддепартамент, сразу осознали, что это вещество имеет огромный потенциал дл € применени € в психиатрии и других исследовани € х.
But I guess he knows all there is to know about psychiatry.
Но о психиатрии он знает всё.
They've even a new word for it : Psychiatry.
Даже новое слово : психиатрия.
I have respect for psychiatry and great contempt for meddling amateurs who practice it.
я yвaжaю пcиxиaтpию и нe пoтepплю жaлкoгo любитeля, кoтopый пopoчит нayку.
People seem to feel that the good old family doctor was able to combine Medicine with a bit of Psychiatry.
Люди считают, что хороший семейных доктор может сочетать медицину и психиатрию.
That's a great sacrifice to make for psychiatry.
Это большая жертва ради психиатрии.
Oh, it's one of the latest wrinkles in psychiatry... wiretapping the subconscious.
Это одна из последних новых идей в психиатрии, перехватывать подсознание.
- Save your psychiatry for your next job!
Не надо меня анализировать.
- I'm not using psychiatry, Miss Kelly.
Поберегите свою психиатрию для новой работы! Я не использую психиатрию. Позвольте дать вам дружеский совет.
He's the speaker at our Psychiatry Club this evening.
Сегодня он делает доклад в нашем психологическом клубе.
Psychiatry, captain.
Психиатрия, капитан.
I guess I'll forget psychiatry, stick with surgery.
Думаю, не надо мне заниматься психиатрией больше.
With psychiatry or army surplus?
— психиатрией или армейским излишком?
All psychiatry bores me.
- Ты ей уже сказал?
It's more than psychiatry, and you know that, Tom.
Это больше, чем психиатрия, и ты это знаешь, Том.
Now, I know the temptation is to leap to psychiatry but any reasonable psychiatrist would exhaust the somatic possibilities first.
Я понимаю, что есть искушение обратиться к психиатру, но психиатр сначала рассмотрит все соматические возможности.
I don't want to bring false hope, but psychiatry opens new horizons every day.
Я не хочу давать ложных надежд, но психиатрия открывает новые возможности каждый день.
I am of the opinion that it is an important appendage... Of contemporary psychiatry.
Я считаю что это важное дополнение... современной психиатрии.
I'm a medical student specializing in psychiatry, and you're studying chemistry and industrial technology.
Я чччсь в медицинском, специализирчюсь по психиатрии, ты - в химико-технологическом.
Oh, you must be the specialist in psychiatry who earns her living working in a bakery?
А вы, видимо, специалист по психиатрии, который работает на хлебозаводе?
I suppose that's what psychiatry's about.
Полагаю, это то, чем занимается психиатрия.
I'm not a great believer in psychiatry.
Я не слишком верю в психиатрию.
I just don't believe in psychiatry... as a panacea for everybody.
Я просто не верю в психиатрию, как панацею для всех.
To discuss psychiatry, right?
Для психиатрической дискуссии, верно?
He was reading books on psychiatry.
Он читал книги по психиатрии.
The result of maintaining a minority opinion... is a resounding success for psychiatry.
Результат поддержанного мнения меньшинства... шумный успех психиатрии.
Present are luminaries from all over the world... not just in the field of psychiatry... but physics, biology, mathematics, and you name it.
Присутствуют светила со всего мира... не только из области психиатрии... но физики, биологи, математики.
Psychiatry - it's the latest religion. We decide what's right and wrong.
в этой новейшей религии, мы решаем, что правильно, а что - нет.
Is forensic psychiatry your primary area of expertise?
А судебная психиатрия является вашей областью специализации?
My name is Dr. Wilbert Rodeheaver, Chair of Psychiatry at Mississippi State University and Director of the Whitfield Facility for the Criminally Insane.
Меня зовут доктор Уилвут Род Хивер. Декан факультета психиатрии университета Миссисипи и директор психиатрической больницы Уайтфилда для преступников.
My name is Dr. Wilbert Rodeheaver, chair of Psychiatry at Mississippi State University and clinical director of the Whitfield Facility for the Criminally Insane.
Меня зовут доктор Уилвут Род Хивер. Декан факультета психиатрии университета Миссисипи и директор психиатрической больницы Уайтфилда для преступников.
I'm beginning to question whether I'm bored with psychiatry.
Я начинаю думать, не надоела ли мне психиатрия.
"Department of Psychiatry F5, Bispebjerg Hospital".
"Психиатрическое отделение, больница Биспебьерг".
His contribution to psychiatry is the over-use of pills.
Его вклад в психиатрию - чрезмерное применение таблеток.
Excuse me, do you know if psychiatry has premises down here?
Простите, Вы случайно не знаете, где находится психиатрия, здесь в подвале?
Psychiatry is a plague only exceeded by surgery.
Психиатрия это чума, хуже ее только хирургия.
But it rather seems that psychiatry is at risk of infection.
Но мне кажется, что психиатрия находится под угрозой заражения.
Psychiatry is an area where new ideas are really dangerous.
Психиатрия это очень чувствительная область, и новые идеи там опасны.
I'm Dr. Toko Asamiya, specializing in psychiatry.
Я доктор психиатрии Асамия Тоуко.
Dr. William Indiri is dean of psychiatry at Harvard Medical School and a leading expert on xenopsychology and Minbari War Syndrome.
Доктор Вильям Индири, декан психиатрии Гарвардской Медицинской школы....... и ведущий эксперт ксенопсихологии и минбарского военного синдрома.
Guess who just won this year's Mariott Fassbinder Award for Distinguished Contribution to the Literature of Psychiatry.
Угадай, кто только что выиграл ежегодную награду имени Мэриотт Фассбайндер за Выдающийся Вклад в Литературу по Психологии.
The American Journal of Psychiatry.
"Американский Журнал Психиатрии".
Child psychia... Psychiatry.
- Детской пси...
- Never heard of Psychiatry Soft? - No, but should be good.
Никогда не слышали о гуманной психиатрии?
With all due respect, Mr. Kaysen psychiatry and economics are different.
При всем уважении, м-р Кейзен психиатрия и экономика - разные вещи.
It's as if the Gods of psychiatry, jealous of our dalliance, have quietly stepped in and put things right.
Это как если бы Боги психиатрии, завидуя нашим развлечениям по-тихому вмешались и исправили ситуацию.
Well, I might not have been led to psychiatry, which has been the saving grace of my life.
Может я бы не пошёл в психиатрию которая является спасательным кругом в моей жизни.
It teaches children about psychiatry.
Для обучения детей психологии.
Cunnilingus and psychiatry brought us to this!
Вот до чего довели нас куннилингус и психиатрия!
This psychiatry shit- - apparently, what you're feelin is not what you're feelin', and what you're not feelin is your real agenda.
Вся эта психиатрическая херня... "Очевидно, то, что вы чувствуете, вовсе не то, что вы чувствуете, а вот то, что вы не чувствуете, самое главное и есть".
- to the psychiatry unit?
Домоуправ... в психушку?
psycho 191
psych 90
psychic 65
psyche 17
psychology 61
psychotic 61
psychopath 30
psychologist 27
psychiatrist 62
psychologically 58
psych 90
psychic 65
psyche 17
psychology 61
psychotic 61
psychopath 30
psychologist 27
psychiatrist 62
psychologically 58