English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Q ] / Quickened

Quickened translate Russian

25 parallel translation
even such a woman as this... until the blood is quickened by the kill?
Даже такая женщина, пока кровь не разогрета убийством.
You pulse hasn't quickened at all!
У тебя сердце бьется ровно.
The blight's quickened in her.
Блайт сжигает ее.
She's quickened.
Она горит.
I'd quickened.
Я начал гореть.
I don't understand why you need people who've quickened to make your cure.
Я не понимаю, почему вам нужны люди, которые горят, чтобы создать лекарство.
I need volunteers, people who have quickened.
Мне нужны добровольцы, люди, находящиеся в стадии горения.
I used to wake up and look at myself in the mirror and be disappointed I hadn't quickened in my sleep.
Я привыкла просыпаться и смотреть на свое отражение в зеркале, и я испытывала разочарование оттого, что во сне я не начала гореть.
My heart actually quickened at the end of songs'cause I knew that during the little gap I'd be able to hear them.
К концу песни моё сердце начинало биться сильнее... потому что я знал - стоит ей закончиться - я тут же опять услышу их крики.
Their pace has quickened.
- Они прибавили ходу.
Accordingly to foster financial conditions, the federal reserve has quickened the pace of adjustment for its policy, and in conclusion, a cautious approach is always the best strategy.
Соответственно, для улучшения финансового положения... резервная система должна предпринять определенные меры. И лучшей стратегией всегда считается осторожный подход.
My face got hot, my breath quickened.
Его собственная мохнаточка.
And now I come to camp to hear the waters called muddy... and the current quickened, though I see no change in the creek.
И вот я приезжаю в лагерь, где вопят про мутные воды и ускороение течений. Но я вижу, что в ручье всё по-старому.
I'm not mere earth, but earth quickened with human life.
Я не просто земля : в меня вдохнули человеческую жизнь
She's a girl. ( Quickened breaths )
Выражения лиц, жесты, язык тела.
I trust that has quickened his recovery?
Я полагаю, что это ускорило его выздоровление?
I quickened my pace and sent Lynx on ahead.
я ускорила шаг, послав Ћюкса вперЄд.
As they stared into each other's eyes, Kate's heart quickened.
Когда они смотрели друг другу в глаза, сердце Кейт сильно забилось.
I said "fate." "Fate's heart quickened."
Я сказал "судьба". "Сердце судьбы билось быстрее".
We then put it in sport which beefed up the suspension and the front differential and it made the steering heavier and it quickened the throttle, OK?
Затем мы поставили режим "sport", который усилил подвеску и передний дифференциал, и сделал руль тяжелее, и более отзывчивым газ.
The child had quickened.
Ребенок шевелился.
I want a quickened ending.
Мне нужен скоропостижный конец.
Why, Mr Beresford, I do believe your pulse has quickened just a little.
Что ж, мистер Бересфорд, думаю, ваш пульс немного участился.
Your pulse quickened, and rapid thoughts, like... Like pictures flitting past your mind's eye.
Пульс участился, а мысли стремительны, будто перед глазами пронеслась вся жизнь.
Well, her pulse rate quickened, but I didn't see her move.
Ну, ее пульс ускорился, но я не заметила движений.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]