English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Q ] / Quickest

Quickest translate Russian

211 parallel translation
The quickest getaway for us is Mexico.
Самый лучший выход для нас это Мексика.
The quickest way is with a racket or a gun.
... пути к рэкету и пистолету.
I think you'll find it's the quickest way out.
Надеюсь ты понимаешь, что это ближайший выход.
And the quickest way to do this is by boat ; it will therefore take the boat.
Самый быстрый способ туда добраться - на судне, значит он возьмет судно.
I guess the quickest way is a show of hands. Anyone object?
Теперь будем поднимать руки.
Well, this is the quickest way.
Так будет быстрее всего.
Well, you know, we're always quickest to doubt people who have a reputation for being honest.
Прежде всего, мы не доверяем людям с честной репутацией.
- It seems the quickest way... to get it to those who need it the most.
- Кажется, будет быстрее, если распределить его между теми, кому он нужен больше всего.
Try to get him between the eyes, that's the quickest way!
- Постарайтесь попасть ему между глаз. Так быстрее всего.
Well, I suppose the quickest way is to the top! Hmm.
Хорошо, предполагаю что быстрейший путь это путь вверх.
I'd abandon ship before I grew to dangerous size and use the extra few minutes to get out the quickest way possible. On my own.
использовал бы оставшиеся минуты, чтобы выйти наружу кратчайшим путем.
Only it's in a rotten position in the museum... 30 steps to the quickest exit, and that's bad.
Но он находится в музее, посреди зала, далеко от выхода, это плохо.
Couple of turnoffs coming up. What's the quickest way to New L.A.?
Подъезжаем к развилке, какой быстрейший путь до Нового ЛА?
The scouts will show us the quickest way to the shield generator.
Разведчики покажут нам кратчайший путь к генератору поля.
One of the quickest services across Europe Is still the Orient Express.
Один из самых быстрых поездов через Европу это по-прежнему "Восточный Экспресс".
They say that it will be the quickest journey of always.
Говорят, это самый быстроходный корабль.
It will be what it is going to get to break the record? Up to now the quickest journey was that of the Normandy, which lasted four days.
У дастся ли ему побить рекорд "Нормандии" которая пересекла океан всего за четыре дня?
I go the quickest thing that I can.
Я потороплюсь.
- Everything. - What's the quickest, easiest way to do something with you?
- Что будет проще и дешевле всего?
Laney, ( AUDIENCE CHEERING, APPLAUDING ) sex is the quickest way to ruin a friendship.
- Привет. - Привет. Куда ты идешь?
It's the quickest way to the club.
- Это самый короткий путь. Мне нужно в клуб.
This may be the quickest way, but we look really stupid.
Может быть, это и кратчайший путь, но мы выглядим так глупо!
If a thought goes through his head, it'd be the quickest trip in North America!
Он поднялся бы еще выше.
We've got to get to Islington to see an angel and the quickest way is through Earl's Court
Мы идем в Ислингтон встретиться с ангелом. И самый быстрый путь туда через Эрлов Двор.
We're almost out of here! Tails! Tails, are you all right? I'm fine, but I'm worried about that tornado! So this is the Land of Darkness! Eggmanland should be straight ahead! All right! Let's hurry! Tails, doesn't something seem a little strange? I think Eggman purposely picked the route with the most traps! But this really is the quickest way to the generator! There's even be a warp zone right up ahead! Let's get moving! What is this place? Let me check. We just exited the warp zone, so this should be... It says these are ancient ruins.
Мы почти на месте! Эй, Тейлс! Тейлс, ты цел? Я в порядке, но Торнадо! Тёмные Земли... Навигатор показывает, что Роботрополис там! Тогда вперёд Тейлс, что-то не так! Мне кажется, Роботник специально выбрал для нас самый опасный путь! Но это на самом деле самый короткий путь к генератору! Впереди нас должны быть точка телепортации! Вперёд! Что ты знаешь об этом месте? Судя по навигатору, мы телепортировались в место, обозначенное как Древние Руины.
- What's the quickest way out of here?
Кaк нaм yйти?
# The quickest way to break your heart #
Это скорейший путь разбить ваше сердце
The problem is, Willie, that Charles and yourself are not the quickest of cats at the best of times. So just do as I say and keep the fucking cage locked!
Дело в том, Вилли, что Чарли и ты вовсе не чемпионы по бегу с препятствиями.
No. The quickest way to the Emperor is through that pass.
Нет, кратчайший путь к императору ведёт через перевал.
Hitch? This hitch was my quickest route.
Это и был мой кратчайший путь.
Believe me, it'll be the quickest inspection on record.
Поверьте мне, это будет самая быстрая проверка.
If you were looking for the quickest way to destroy any sense of mystique, opening the door stark bollock naked would do it every time.
Если хочешь разрушить всю атмосферу загадочности, то открывать дверь в абсолютно голом виде - лучший вариант.
She walked away, and he's been wanting her back ever since. We believe she's our surest and quickest way of locating him.
Она его бросила, но он не оставлял надежды вернуть ее... – Мы считаем, что она – самый быстрый и надежный вариант поиска Амброза.
The quickest way to get Derrick out of my life would be to sleep with him.
Самый быстрый способ избавиться от Деррека - переспать с ним.
I hereby officially insist that we leave this system by the quickest means possible.
Официально заявляю, что мы покидаем эту систему в кратчайшие реальные сроки.
I'll be happy to show you the quickest route to the bridges.
Я с радостью покажу Вам самый короткий путь к мостам.
What's the quickest way to find her?
- Какой самый быстрый способ найти её?
Remember, the quickest way to a girl's bed is through her parents.
О, не расстраивайся. Мы можем праздновать день, когда я извлёк тебя из бака, в котором клонировал.
"The map is great, but do you think you could show us the quickest route to Shakespeare's manger?"
"Карта такая большая... вы бы не могли нам показать самый короткий путь к яслям, где родился Шекспир?"
It was the quickest orgasm he ever had.
Результат - мгновенный оргазм.
- You just won the quickest round in all history of the EPC!
Замечательно! - В 16 часов вернусь, Эдди!
The quickest way to make a heap of sugar, kiddo.
- Самый быстрый способ разбогатеть, детка.
It's the quickest way to prove the police are wrong.
Самый быстрый способ доказать, что они ошибаются.
Yeah. I was trying to think, what's the quickest way to get rid of a girl you just met?
Ага, я прикинул, как можно быстрее всего избавиться от девушки, с которой ты только что познакомился?
The quickest way to figure out what is going on in there is to to tap into the system and communicate directly with the Captain!
Слушайте, самый быстрый способ выяснить, что происходит, заключается в том, чтобы войти в систему и пообщаться непосредственно с капитаном.
No, I think you do know it, and since I don't have the time to wait anymore, I'll just have to decide the quickest way to get it from you.
Нет, я думаю, вы их знаете, и поскольку у меня больше нет времени ждать, я просто вынуждена решиться на простейший способ вытащить их из вас.
Quickest thing to do is get the code.
Быстрее всего - получить код.
If you could show me the quickest way to The Varden...
Покажи кратчайший путь до Стражей.
The quickest way to get killed is to kill a cop.
Понимаешь?
We must recover Tegan's dream, and simple hypnosis is the quickest way.
Гипноз - самый быстрый метод.
They think we're the fastest-Talkin', Quickest-Thinkin',
Мы самые отзвязные

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]