English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ Q ] / Quickest

Quickest translate Turkish

442 parallel translation
Yours are to guide us to the North Platte by the quickest way.
Seninki bizi en çabuk yoldan Kuzey Platte'ye götürmek.
All right, sir, by the quickest way.
Pekala efendim, en çabuk yoldan.
The man wants to go by the quickest way.
General en çabuk yoldan gitmek istiyor.
The quickest way to fix that is to put a little lead in the friendly cat.
Bu sorunu çözmenin en hızlı yolu dost canlısı kedimizi birazcık beslemek.
The quickest way to get killed is to kill a cop.
Hızlıca öldürülmenin en kolay yolu bir polisi öldürmektir.
The quickest way is with a racket or a gun.
Haraç ve silah, kestirme yol.
Every rancher around here is going with him... and the quickest way to attract attention to yourself is not to go.
Civardaki bütün çiftlikler oraya gidiyor. Dikkat çekmenin en iyi yolu gitmemek olur.
I'll betcha she'd be the quickest ex-movie star that ever ex'd.
İddia ediyorum, hemen eski film yıldızı olacak ve sonra da hep öyle kalacaktır.
It's the quickest way to put a stop to this blithering nonsense.
Bu lanet olası zırvalığı durdurmak için en hızlı yol bu.
- Is that the quickest way?
En kestirme orası mı?
Did you know that scientists say that people fall in love quickest during a rainstorm?
Bilim adamları, insanların en çabuk yağmurda aşık olduklarını söylerler.
The quickest way to find Kronin if my hunch is right... is to find your husband.
Eğer önsezilerim doğruysa Kronin'i bulmanın en hızlı yolu, kocanızı bulmak.
And the quickest way to find your husband is to find his car.
Ve kocanızı bulmanın en hızlı yolu arabasını bulmak.
Whatever's quickest.
Ne yapacaksak hızlı olun.
This is the quickest way to the royal box.
Burası kraliyet locasına giden en kısa yoldur.
I guess the quickest way is a show of hands.
Sanırım en çabuk yol elleri göstermek.
Well, you know, we're always quickest to doubt people who have a reputation for being honest.
Biz dürüst oldukları söylenen kişilerden en çabuk kuşkulanan insanlarız.
We need one of you to come with us to show us the quickest way.
İçinizden birinin bizimle gelmesi lazım, en kısa yolu göstermesi için.
His quickest way to the gallery lay under your window.
Poligona giden en kestirme yol pencerenin altından geçiyordu.
- The quickest way for you to go...
- Gidebileceğiniz en kısa yok...
It's the quickest!
Ama en hızlısı.
Well, I suppose the quickest way is to the top!
En hızlı yöntem ilk akla gelendir.
- If I were in their place, running out of time, I'd abandon ship before I grew to dangerous size and use the extra minutes to get out the quickest way possible.
- Onların yerinde olsaydım, zamanım kalmasaydı tehlikeli büyüklüğe ulaşmadan gemiyi terk eder kalan zamanı kestirme yoldan kendimi dışarı atmakta kullanırdım.
The quickest way to arouse suspicion is to change routine.
Şüphe çekmek istemiyorsan alışkanlıklarını değiştirme.
This is the quickest way.
En hızlısı böyle.
Often it is not the shortest route which leads quickest to the goal. The shortest road is impossible for a man with a crippled leg.
Hedefe en çabuk ulaştıran yol her zaman en kısa yol değildir üstelik kırık bacaklı bir adam için çok zorlu bir yol ise.
Here, I'll show you the quickest way down.
İşte, en çabuk iniş yerini size göstereyim.
But I'll tell you, it was the quickest way down.
Fakat gerçekten, en çabuk iniş yeri imiş.
Only it's in a rotten position in the museum... 30 steps to the quickest exit, and that's bad.
Yalnız bir müzede, en yakın çıkışa 30 adım uzaklıkta olan... berbat bir konumda ve bu kötü.
What's the quickest way to New L.A.?
New L.A.'ye en çabuk yol hangisi?
A sharp knife cuts quickest and hurts least.
En keskin bıçak, en az acıtır.
The quickest way - money :
En hızlı şekilde... para!
The one with the quickest sword is the boss.
Kılıcı iyi olan patrondur
If it works it's the quickest way to know if they're down there.
Eğer işe yararsa, onları bulmanın en çabuk yolu bu.
Vincent, get old Bob to show us the quickest way there.
Vincent, yaşlı Bob'u çağır bize oraya giden en kısa yolu göstersin.
The first show is at 7 : 30 and I want you to come and see Bronco Billy the quickest draw, fastest shot, quickest hombre this side of the Pecos.
İlk gösteri saat 7 : 30'da. Hepinizi Pecos'un bu tarafındaki en hızlı silah çeken, en usta nişancı Bronco Billy'yi görmeye beklerim.
The scouts will show us the quickest way to the shield generator.
Jeneratöre giden en kısa yolu gösterecekler bize.
I'll show you the quickest way.
Kısa yolu göstereceğim.
What's the quickest way to China Flats?
Çin Düzlüklerine en kestirme yol hangisi?
And to one of them, the quickest, the most Christian, I will entrust this letter, my sons, so that he can deliver it to your hands.
Aralarında en zeki ve dini bütün olanını seçip bu mektubu ona vereceğim ki size bizzat ulaştırsın.
And to one of them, the quickest, the most Christian, I will entrust this letter, my sons, so that he can carry it to your hands.
Aralarında en zeki ve dini bütün olanını seçip bu mektubu ona vereceğim ki size bizzat ulaştırsın.
Our Iván came one day with two cartridges and an old shotgun and he told me : " Every night, put cartridges in and take them out through the shotgun barrel, 50 or 100 times and if you are the quickest, with your sense of smell and your memory, everybody will se you as an underling.
Iván bir gün elinde eski bir tüfek ve iki de fişekle gelip her gece bu fişeklerle uzun uzun doldur-boşalt çalışmamı söyledi. "Koku alma yeteneğin ve güçlü hafızanın yanı sıra bunu da geliştirirsen herkes seni bir yamak olarak görür" dedi.
This is the quickest way out sir.
En kolay çıkış bu taraftan efendim.
That's the quickest way to find out!
Git hadi! Öğrenmenin en hızlı yolu bu!
The quickest way is through that pass.
En hızlı şu geçitten gidilir.
What's the quickest way out of town?
- Şehir dışına en kestirme nasıI çıkarım?
But it's the quickest solution.
Ne var ki bu kolaya kaçmak olmaz mı?
It was the quickest way to get everyone's attention.
Herkesin ilgisini çekmenin en kolay yolu buydu.
The quickest way to end a miracle is to ask it why it is, or what it wants.
Bir mucizeye son vermenin en hızlı yolu, neden olduğunu... ya da amacını sorgulamaktır.
That's the quickest.
En hızlı çözüm.
Elinore and Weehawk slept as Avatar counseled with Peace... on the quickest route to Scortch.
Elinore ve Weehawk uyurken Avatar, Scortch'a nasıl... en kısa yoldan gidebilecekleri konusunda Peace'den fikir alıyordu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]