English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Q ] / Quickness

Quickness translate Russian

23 parallel translation
But I have not the quickness of wit of ye, Squire.
Но у меня нет быстроты и остроумия как у вас, Сквайр.
For the quickness you're perfect.
Скорость же идеальна.
Sometimes the quickness of a small group is more determining than the power of a large mass.
Иногда маленький проворный отряд сильнее большой армии.
Quickness of the hand deceives the eye...
Быстрота рук обманывает глаза..
He said that the quickness of his decipherment enabled him "to avoid the systematic errors which invariably arise from prolonged reflection."
Он утверждал, что быстрая расшифровка позволяет ему "избегать систематических ошибок, которые неизменно возникают при длительном изучении."
Ah! The quickness of the hand deceives the eye.
Быстрота рук обманывает зрение.
I need hands... Of transcendental quickness...
Я должен руки виртуоза раздобыть.
Come on, we're going inside with the quickness.
Давайте, пойдем внутрь побыстрее.
Over time, your quickness with a cocky rejoinder must have gotten you many punches in the face.
Тебе наверняка в рыло кучу раз прилетало, при таких-то поспешных и дерзких ответах.
But if you can't, we work on your handle, We work on your quickness, and we make damn sure You got the best shot of playing pro ball.
Но если не сможешь, мы поработаем над твоей рукой, мы поработаем над твоей скоростью, и мы удостоверимся, что у тебя самый лучший бросок в профессиональном баскетболе.
Hamlet, this deed, for thine especial safety, which we do tender, as we dearly grieve for that which thou hast done, must send thee hence with fiery quickness.
Кровавая проделка эта, Гамлет, заставит нас для целости твоей без промедленья сбыть тебя отсюда.
I'm not saying you wouldn't have the quickness of thought or you wouldn't have the physical dexterity to do the thing that I did in that moment to save these women's lives.
Я не говорю, будто вы не успеете быстро сообразить или у вас не хватит физической ловкости что бы сделать то же, что и я но в тот момент для спасения их жизней.
When I click my fingers, Jack, you will open the safe with great ease... and quickness.
Когда я щёлкну пальцами, Джек, ты откроешь сейф с лёгкостью... и быстро.
Still hairy, but where a bear generates his power through sheer mass alone, the otter generates his power through extraordinary quickness, cunning, and skill.
Волосатые, но там, где медведи обозначают свою мощь только через массивность выдры обозначают свою силу через необычайную быстроту хитрость и мастерство.
Last night, I discovered a direct correlation between the quickness with which the killer dispatched his victims and the extent of their parents'media exposure.
Вчера ночью, я обнаружил точную связь между скоростью с которой убийца расправлялся с жертвами и длительностью присутствия их родителей в средствах массовой информации.
She cancelled Christmas on your boy with a quickness.
Она быстренько меня отшила.
Since you're Paulie, my dealer friend, who can flip "h" into cash with a quickness.
С тех самых как ты стал Доли, мой друг-дилер, который может быстро обменять наличку на наркоту.
She canceled Christmas on your boy with her quickness.
Так отшила, что мне мало не показалось.
Marshall got here because of one reason... quickness. The reason?
- Только скорость помогла Маршаллу сюда пробраться.
Anthony's got outstanding foot quickness, good balance and technique.
- У Энтони необыкновенные скоростные данные. Хорошо держит равновесие, техничен.
- So with the quickness, please.
Так что давай быстрей.
I LOVE YOUR QUICKNESS.
Мне нравится твоё чувство юмора.
Got a little quickness in you, don't you?
А ты шустрый!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]