English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Q ] / Quitting's

Quitting's translate Russian

182 parallel translation
It's like quitting smoking.
Это как если хочешь бросить курить.
Your mother's proud of you for not quitting school.
Твоя мама очень гордится тем, что ты продолжаешь учиться.
"Quitting on doctor's orders."
Ђќтбывает по предписанию врачаї.
- Who says it's quitting time?
- Кто сказал "отбой"?
I say when it's quitting time at Tara.
Я говорю "отбой" в Таре.
- Who says I can't? - You're a newspaperman. - That's why I'm quitting.
- Быть репортёром - твоё призвание.
Of course she's not quitting.
Нет, она не уедет.
Macy, you said you were not disturbed about Barrow's quitting.
Мейси, ты сказал, что не был обеспокоен уходом Барроу.
He's quitting it all. Not making any sense.
Он совсем перестал соображать!
It's quitting time. So long, Thomas.
- Время вышло, Томас.
All right, it's quitting time at Tara.
Всё, ребятки! Пора!
It's Nine o'clock, when are you quitting?
Когда ты закончишь? Уже закругляюсь.
It's quitting time.
Конец рабочего дня!
That's why I'm quitting.
Поэтому и ухожу.
He's quitting, so help him.
Он бросил, ему нужно помочь.
I have a friend at Bloomingdale's who's quitting and he wants to abuse his discount.
Слушайте, у меня друг из Блюмингдейлс увольняется и он хочет истратить свою скидочную карту.
I'm going to Mr. Pitt's, and I am telling him that I am quitting.
Я иду к мистеру Питту и говорю что увольняюсь.
- Hey, Elaine's quitting.
- Эй, Элейн увольняется.
She's quitting.
Она увольняется.
She's quitting?
Увольняется?
How about he's thinking of quitting the exporting and just focusing in on the importing.
Он думает оставить дела с экспортом и сосредоточиться на импорте.
"Hey you hear, Romeo is quitting New Year's Eve"
- Ты слышал, что Ромео увольняется?
Honey, it's a known fact that 38.6 % of all women... are pressured into quitting their jobs the first year of marriage. That was in your magazine.
Дорогой, по статистике 38.6 процента женщин, уходят с работы по настоянию мужей.
Once the first term's over, i'm quitting.
После первого семестра я брошу школу.
Yes, he said he's quitting.
Да, он сказал, что увольняется.
That's the key to quitting.
Вот ключ к решению.
Yeah, she's quitting the business.
Да, она закончила с актерством.
It's me who's quitting!
Я сама исключилась.
I'm no marriage counselor, but I don't, I don't think quitting your job is, you know, well, it's, it's any kind of answer.
Я не консультант по бракам, но я не думаю, что уход с работы... ну ты понимаешь, это никак не решение проблемы.
- There's no shame in quitting.
- Нет ничего постыдного, если вы выйдите.
It's quitting time in one half hour.
у меня рабочий день заканчивается через пол часа.
Why's it your say? First you're quitting, now you're in charge. You're mixed up.
что ты ответственен за нее... когда о делах договариваются устно...
Agent Scully isn't quitting the FBI she's just going away.
Агент Скалли не покидает ФБР она просто уходит в отпуск.
- Well, it's quitting time, right?
Ты ведь уже заканчиваешь?
If there's flair involved, I'm quitting.
Если там потребуется чутьё, я уволюсь.
You can quit if you want, but remember, quitting's a very hard habit to break.
Кларк, ты можешь отказаться, если хочешь. Но помни, отказываться – это привычка, которую трудно бросить.
- He's quitting his job?
Он уходит с работы?
Okay, maybe Eric is working with dog food... but he's not complaining, and he's not quitting.
Ладно, может, Эрик и работает на фабрике корма, но он не жалуется и он не сдается.
She's quitting, Cy.
Она увольняется, Сай.
She's quitting?
Она увольняется?
- Rory's quitting Yale.
- Рори бросает Йель.
I just went to see her and she told me she's quitting Yale.
Я только что от неё, и она сказала, что уходит из Йеля.
White count just tells me he's quitting.
Уровень белых телец просто говорит мне, что он бросает.
What's keeping you from quitting?
А что тебя удерживает в этом занятии?
Just made a resolution to quit quitting, that's all.
Я решила больше не бросать.
Bad news, the quitting's killing him.
Плохая новость, это убило его.
Well, we're not quitting just'cause Ted's so far ahead.
Ну, мы еще не закончили, Тед ведь итак оторвался от нас.
- It's Dee's fault for quitting on me.
- Это вина Ди - покидать меня.
He's quitting?
Он уходит?
-'Cause... he's never gonna forgive me for not quitting too.
- Потому что... он никогда не простит мне того, что я не ушла вслед за ним.
I think he's quitting.
Думаю, он увольняется.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]