Rack translate Russian
1,118 parallel translation
What's it to be, father, hot oil or the rack?
И что это будет, отец? Кипящее масло или дыба?
Seventh test tube in the rack.
Седьмая на полке. Живо! Мне очень холодно!
I guess someone wanted to rack up a few more frequent Frasier miles.
Ведь до седьмого неба доставляют только Фрейзер-авиалинии.
Then I guess you can just move into a corner in my office and I'll use you as a coat rack.
Т огда, я думаю, ты можешь переехать ко мне в офис и превратиться в вешалку для пальто.
That's the wine rack.
Это стойка для вин.
( THUMP AND SCREAM ) You break that rack, you buy it!
- Если сломаешь, будешь платить!
- Snazzy! - Did you buy that off the rack?
Смотри, Большая Медведица!
Short, decent rack, kind of a Chelsea Clinton thing going on.
Серая, скромная вешалка. Что-то типа Челси Клинтон.
" Do you want a rack of babies? We've got babies on racks.
Если вы хотите, у нас есть дети на шампурах.
Rack of lamb I like, in a Persian restaurant, with lots of saffron rice.
Каре ягненка мне нравится, в персидском ресторане с большим количеством риса с шафраном.
- It's a coat rack.
- Вешалка.
I know it's a coat rack.
Я знаю, что это вешалка.
If I don't have a coat rack, you're gonna say,
Что, если вешалки не будет, а он спросит : "Фил, где вешалка?"
That's why I got the coat rack.
Поэтому я нашёл вешалку.
When I was 1 7 years old, I was leaving school and I saw Sharon Johnson by the bike rack.
Когда мне было 17, я уходил со школы и я увидел Шэрон Джонсон около велосипедов.
I've got some cards to rack and I wanna put together some Best of Crane tapes.
Нужно разобраться с бумагами и сделать подборку наших лучших записей.
THAT'S, UH, 14 MOUNTED TOMS, 8 FLOOR TOMS, 4 SPLASHES, 2 GONGS, 10 COWBELLS, 4 RIDES, 5 SNARES, MAN... A ROTO-TOM RACK, AND IT'S ALL MOUNTED
Здесь 14 барабанов, 8 напольных барабанов, 4 сплэша, 2 гонга, 10 ковбелл, усилитель.
I tell you that rack?
Твоя грудь прекрасной формы.
I don't see you assholes putting that rack, and that rack and this rack here back in the truck.
Что-то я не вижу, чтобы вы грузили вот это, это и это, обратно в грузовик.
Although they'd have to be doing something pretty special back there... to trump you two ladies at the spice rack.
Хотя чтобы удивить таких кулинаров, как вы, им наверняка пришлось попотеть.
You can buy right off the rack.
Тебе даже готовый костюм подойдет.
- Fine. We'll have rack of Nibbler! - Just make a cake.
- Хорошо, на ужин будут рёбрышки Зубастика.
( chuckles ) Not if there's a lamb filet or a nice fat rack of chops.
Если мне достанется филе барашка или порция жирных отбивных.
My guess is it's probably a Gray box, maybe sort of the end of the rack, near the bottom?
Я думаю, что это вроде серой коробки. Возможно, в конце полки, внизу?
Five red mittens drying on the rack
Пять красненьких мордочек спускаются с горьы
Your mother needs you like a moose needs a hat rack.
Ты своей маме нужен как собаке пятая нога.
Three-two Magic, Rack Zero.
Три-два мэджик, облако ноль
He takes one look at that fake rack he's gonna send her right back.
Как только эту вешалку увидят её отошлют обратно.
Then, of course, those experiences and that history... got chewed up in the commercial machine, got jazzed up... made titillating, cartooned for the sale rack.
Потом, все изменилось, и сама идея была поглощена торговлей, а результат : появление подбадривающих... И дешевых карикатур на прилавках магазинов.
Maybe if I'm lucky I can break out of here in time for a shot at the first rack of the Krispy Kreme.
О, здорово, уже почти 11 : 00. Может, мне повезет, и я еще успею зайти в ближайшую забегаловку за пончиками.
Wow, check out the rack on....
Ух, ты зацени эти буфера...
In his wine rack.
- В своём винном шкафу.
You can wear off-the-rack.
Ты можешь купить уже готовое.
Do you even understand what "off-the-rack" means?
Ты хоть понимаешь, что значит "готовое платье"?
- lt glares off the ball when I rack!
Отсвечивает "первый" шар, когда я разбиваю!
With a push-up bra, you could have a nice rack of lamb going on there.
С таким лифчиком вам было бы лучше носить что-то менее обтягивающее.
Check out the rack on that broad in the angora.
Пойду к той грудастой милашке в свитере.
These artists, they left as deep an impression on me as that oven rack did on my face.
Эти артисты оставили во мне такой же глубокий след, какой противень оставлял на моем лице.
Well, I should probably rack out.
Я, наверное, лягу спать.
Nice rack, that new girl.
Отличные буфера у новой девушки.
- Great rack, eh?
- Обалденная грудь, да?
I just have to go in a dress store and grab one off the rack.
Нужно просто зайти в первый попавшийся магазин и снять платье с вешалки.
- I believe the coat rack more.
- Я вроде как думаю, что этот плащ уже замучили.
No domestic has a $ 10,000 rack. Not even in Vegas.
Я помечу тебя как информатора, и раструблю в Сети детали твоего соглашения с ФБР.
Check out the rack on that chick.
Буфера вон той телочки.
Found the other glass in the kitchen on the drying rack along with a carving knife, both washed totally clean.
- Второй бокал нашли на кухне, на сушилке, вместе с разделочным ножом,... оба основательно вымыты.
Primary course : rack of lamb with wild rice.
Основной курс : каре ягненка с диким рисом.
You've got a great rack.
У Вас замечательные фанера.
I'll rack'em.
Я уничтожу их!
I mean, hour after hour, rack after rack, his shots just went in.
Час за часом, удар, попадание...
- Hey, guys, check out the rack on this one!
- Эй, ребята, сюда!