English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ R ] / Rat poison

Rat poison translate Russian

175 parallel translation
Only rat poison would work!
- Обаяние? Помочь может только крысиный яд!
Looked as if he had rat poison in that moustache.
Мне всегда казалось, что у него на усах крысиный яд.
I'd like some rat poison, Mr. Gaillard.
- Мне нужен крысиный яд, месьё Гайяр.
Is the rat poison good?
- Это хороший яд?
She bought some rat poison from me four days ago.
Она купила у меня крысиный яд 4 дня назад.
Tell me about this rat poison.
- Расскажите мне о крысином яде.
For having bought the rat poison three days before, she thus premeditated her crime!
Так как покупая крысиный яд за 3 дня до этого... она заранее обдумывала своё преступление!
She put rat poison in my glass, and you call that "intentions."
Она насыпала крысиный яд в мой стакан, и вы называете это "намерениями".
You know very well that my new insecticide only sends them to sleep. and that my rat poison sends all the neighbourhood rats to sleep.
Ты прекрасно знаешь, что мой новый инсектицид - снотворное, а на моей "смерти крысам" жиреют все крысы квартала.
It's too much- - that little rat taking rat poison.
Крысёнок, и принял крысиный яд. Что же это делается.
He just bought some rat poison in the pharmacy... and he's looking at me strangely.
Сейчас купил крысиный яд в аптеке... И как-то подозрительно на меня посмотрел. - Смотрю, ты напуган...
- It's certainly a little strange... why would an outsider come here... to buy rat poison?
- Не опаздывай как обычно. - Вообще, чуток подозрительно... Зачем кому-то приезжать сюда купить яд?
It's commonly named "rat poison".
В обиходе яд называют крысиным.
Unfortunately rat poison has an awful taste.
Для отравителя очень неудобно то, что у крысиного яда отвратительный вкус.
I found rat poison in the garage.
У него в гараже был крысиный яд.
- With rat poison
Да. Смерть крысам!
And rat poison. Four envelopes.
И ещё четыре пакетика крысиной отравы.
It's better to die with you than with rat poison.
Лучше умереть в постели с тобой, чем от крысиного яда!
If they was rat poison you'd have taken them anyway?
А если тебе дадут крысиный яд, ты его тоже сожрёшь?
Hey Lucky, is that rat poison?
Эй, Лаки, это не мышьяк, случайно?
Hey grandpa Aksentije, did you maybe give rat poison to Mr. Rajkovic also?
Скажи, дедушка Аксентий, случайно не клали мышьяк господину Райковичу?
- I understand that my niece and my nephew are sending little love notes to the local minister suggesting that he gargle with broken glass... or eat a rat poison omelet.
Я прекрасно понял, что мои племянники шлют записочки священнику, советуя ему вскрыть себе вены или отравиться ядом.
"Why don't you give me some rat poison?"
"Почему ты не дашь мне крысиного яда?"
I should swallow rat poison... and sleep for the Iast time.
Что надо проглотить крысиный яд и заснуть навсегда.
Rat poison.
Крысиный яд.
They ain't gonna be runnin'around nowhere after I dump a little rat poison in their Shirley Temple.
Если угадываешь, кто это сделал, два очка.
She's eaten a lot of rat poison and that's it.
Наглоталась крысиного яда – вот и всё.
What was it... rat poison? It's not my fault your girl can't handle her drugs.
- Сама виновата.
First off, you don't wanna swallow Drano or rat poison.
Во-первых, не стоит глотать средство для чистки труб или крысиный яд.
I baked a pie full of rat poison.
Я добавила в пирог крысиный яд.
Rat poison!
Крысомор!
I'll slip some rat poison in his dinner tonight, and we'll chuck him in the incinerator tomorrow.
Сегодня за ужином. Я подсыплю ей крысиного яда в пищу, а завтра брошу в топку.
Why don't you just give her rat poison?
Дали бы ей срузу стрихнин,..
SEASONED WITH A DASH OF RAT POISON?
С соусом из крысиного яда.
You didn't put rat poison in here, did you?
Вы же не подсыпали мне яд?
They ain't gonna be running around nowhere after I dump... a little rat poison in their Shirley Temple.
Не будут – как только я им в напитки подсыплю крысиного яду.
I'd rather buy rat poison and put it in his rice
Я скорее куплю крысиного яда и подмешаю ему в рис
People start thinking you're high-grade, when what you got is... stepped-on trash with a little bit of rat poison mixed in.
Люди начинают думать, что товар первоклассный, если ты... помешиваешь в партию немного крысиного яда.
Too much rat poison, you got people falling out, like we got.
Если крысиного яда слишком много, люди начинают дохнуть, как в нашем случае.
My boy down the infirmary say the shit was more rat poison than it was dope.
Мой друг в лазарете говорит, что в дерьме крысиного яда было больше, чем наркоты.
If you haven't had a can of rat poison in your hand and looked at it for 45 minutes straight, you ain't been in love.
Если у тебя не было банки крысиного яда в руке и ты не смотрел на него 45 минут подряд - ты не был влюблён.
Even though they use it for rat poison, it doesn't affect me.
И не смотря ни на что, на меня это не действует
What the hell have you drunk? Rat poison?
Ты цто, пил крысиный яд?
People will be jumping off them silos, lighting themselves on fire, putting rat poison on their taco...
Ћюди будут прыгать с башен, поджигать себ €, подсыпать крысиный € д в тако..
- No. - It's rat poison.
- Это крысиный яд.
Well, that's really very intelligent, because they did, their trainers gave them and they gave themselves strychnine, which was commonly used as a rat poison and is very poisonous.
Что ж, это очень разумно, потому что их тренеры дали им стрихнин, который очень токсичный и используется в качестве крысиного яда.
Four days before the crime, she bought some rat poison from the pharmacist, and there were never rats at our house!
В нашем доме никогда не было крыс! - Да.
We poison it with bigger doses, lower the temperature even more, destroy its circadian rhythm, by permanently turning flashy lights on and off, stress the rat with a high continuous tone,
Мы травим ее все большими дозами, понижаем температуру дальше, расстраиваем крысе сердечный ритм, постоянно включая и отключая мигающий свет, мучаем крысу высокими тонкими звуками,
Rat-poison.
Крысиный яд.
And one time the dog had eaten rat ´ s poison and had lots of pain.
И однажды собака съела крысиный яд, и ей было очень больно.
I put rat poison in its food.
Я подсыпал крысиный яд в ее корм.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]