English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ R ] / Rattled

Rattled translate Russian

333 parallel translation
It's rattled my brains.
У меня в голове все перемешалось.
Now don't get rattled.
Не надо нервничать.
Anyway, I'm here now, And I'm not the least rattled.
В любом случае, я теперь здесь... и я совсем не испуган.
He was rattled, so I sapped him down.
Он был взвинчен и мне пришлось его ударить.
You were rattled
Ты испугался.
- I just got rattled.
- Я просто растерялся.
I think I rattled him.
Кажется я его напугал.
You just rushed into the TARDIS, you rattled off some sort of a message and...
Ты просто ворвался в ТАРДИС, отправил какое-то сообщение, и...
- ( TRILLING LASER ) - Got them rattled, anyway!
Так или иначе, вы их испугали!
Then when everybody thought he was dead, he rattled them all off.
Главное создать напряжение. Потом, когда все подумали, что он умер, он опять начал болтать без умолку.
I'm just a little rattled about everything. Okay?
Просто чувствую себя немного разбитым, понимаешь?
Seems like that beating'I gave you last night must have rattled your bells, huh?
Кажется, вчерашних побоев тебе недостаточно?
I'm just so rattled.
Я просто такой задерганый.
The child seems rattled.
Кажется, он испуган.
He was just rattled.
Он был просто раздражен.
Well... Well, I'm sorry if I seemed a bit rattled for a moment.
Тогда... прости, если я позволил себе лишнее.
A man who'll keep his head, not get rattled under fire like as not will kill you.
У того, кто не потеряет голову, и не сдрейфит под огнем больше шансов убить тебя.
You look rattled. - That bearded fellow's here.
Но вы выглядите чертовски расстроенным.
Rattled!
Все в ужасе!
The whole office, rattled!
Все в оффисе в ужасе!
Rattled!
Все потресенные!
The whole office, rattled!
Все в оффисе потресенные!
This guy is too rattled to be lying.
- Этот парень пиздец как напуган чтобы врать.
You seem to have rattled our American friend, Patricia.
Кажется, ты напугала нашу американскую подругу, Патрисия.
He rattled his maracas close to me
Он играл на маракасах У меня над ухом...
But something has rattled him big time.
Но что-то заставляет его форсировать события.
The death of 50,000 people in Shanghai yesterday has rattled the na -
Удачи тебе завтра во Флориде. Смерть 50,000 людей в Шанхае вчера встряхнула весь...
Not even Teddy KGB's immune to getting a little rattled.
айолг йи о темти йа-цйе-лпе еймеуяифетаи йапоте.
I'm sorry I rattled him.
Мне жаль, что испугала его.
- They rattled you.
- Они смеются над тобой.
One charge came so close, it rattled four teeth out of the skipper's head.
Одна взорвалась так близко, что у капитана вылетело 4 зуба.
Your little Geronimo act rattled me, and I abandoned my instincts.
Но твои индейские штучки меня сбили,.. ... и я забыл о своей интуиции.
Who rattled your cage!
Мы не с вами разговариваем!
I lost that case due to my rattled, scattered demeanor.
рассеянному поведению.
I may have rattled Sarah Warner, but part of her liked it.
но в глубине души ей это нравилось.
If you played L. A... chances are, we rattled you, babe.
Мы играли вместе с Лос-Анджелесскими группами и развлекались с ними.
I named every guy you ever rattled.
Я назвала имена всех парней, с которыми ты трахалась.
- No. - Easily rattled? - Definitely not.
Неужели я настолько легковерна?
- All the windows rattled then!
- Все окна дребезжали!
Three days of this shit. Got my nerves all rattled.
Три дня этой дерготни, мои нервы ни к черту.
Your anger rattled them.
Вы повергли их в замешательство.
I finally told my father, but he said : "Oh, not to worry." But I could see he was rattled.
Я, всё же, ему сказал, ну а он : "Это глупости" видно было, что он потрясён.
Yeah, well, your father's visitjust rattled you.
Да, ну, в общем, приезд твоего отца просто выбил тебя из колеи.
You ambushed me, bundled me into your coach and rattled me away.
Ты устроил засаду, вытащил меня из кареты и увез.
- Willow. - She's rattled the dead before.
- Это будет не первый раз, когда она воскрешала мертвых.
Who rattled your cage?
Ты чего так разгорячилась?
You rattled off numbers- - B.P., O2 sats.
Я ответила. Ты просто протараторила цифры!
Just because you are strong, doesn't mean you can't get rattled out there like anybody else. I'm sorry but the last place you should be is on that football field and you know it.
Только потому что ты силен, ты не можешь избежать провала, так же как и остальные.
And you're not rattled?
Тебя ничто не смущает?
Just because I got rattled doesn't mean I- -
То, что я на нервах, не означает, что...
Rattled?
Развлекались?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]