English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ R ] / Recognize it

Recognize it translate Russian

796 parallel translation
How did they recognize it?
Насколько это точно?
Do you recognize it?
- Вам знакомо это ожерелье? Конечно!
You're quick enough to recognize it.
Ты очень быстро это распознал.
You got to know how to recognize it.
Надо знать, как его распознать.
Maybe they won't recognize it.
Может они не узнают меня.
DON'T YOU RECOGNIZE IT?
Разве вы не узнаете ее?
And when we get close enough to the graveyard to recognize it the issue becomes clear-cut and simple.
И когда мы находимся так близко к кладбищу, чтобы понять это проблема становится четкой и простой.
I can recognize it. One can try to ignore it, pretend it's something else. But, no.
В Мадриде мы делали вид, что знаем её, что она другая, отнюдь не мрачная, а, на самом деле, она страшная!
You recognize it?
Узнаешь ее?
- Recognize it?
Узнаёшь её?
Don't you recognize it?
Узнаешь?
If we're not satisfied with the Cossack Assembly we won't recognize it.
Ежели Войсковой круг нас не удовлетворит, мы его не признаем.
I wonder if you recognize it.
Возможно, вы сможете это обьяснить.
We gotta paint it or they'll recognize it.
Придется перекрасить, а то узнают.
Do you recognize it?
Не знаете, что это такое?
Recognize it?
Ты узнаешь? Узнаешь?
Recognize it?
Узнаёшь его?
Don't you recognize it now?
Узнаёшь её теперь?
Or don't you recognize it?
Или вы не узнаёте? Да.
You recognize it?
- Узнаёшь его? - Да.
My feet touch the ground and I don't recognize it.
Я касаюсь земли ногами, но не узнаю ее.
My eyes look at the sun and I don't recognize it.
Я смотрю на солнце, но не узнаю его.
Do you recognize it?
Узнаете?
Do you recognize it?
Ты видел это?
I wonder if you will recognize it.
Посмотрим, узнаете ли вы ее.
Recognize it?
- Узнаёте? - Да, но...
Drink. Try to recognize what taste it is.
что это.
– Taking drugs to get into the presence of God is ( bargaining ) into the presence of God and if you just go and have an experience this is you're simply not equiped to recognize the experience for what it isn't to react to it in the right way
" потребление наркотиков дл € достижени € божественных состо € ний, есть ничто иное, как дешЄвое приобретение подобных состо € ний. ≈ сли ¬ ы принимаете наркотики, скорее всего не готовы осознать, по какой причине подобного рода опыт не может пойти на пользу.
It wasn't much of a success and nobody performs it nowadays, but I'm pretty sure you'll recognize the music of the Suite when you hear it.
Сам балет не имел успеха, и сейчас мало кто его исполняет, но я уверен, вы узнаете музыку этой сюиты, когда её услышите.
Yeah, I recognize the face, but I don't know where to put it.
Ага, я узнал его, но кто его повесил здесь.
It is a P-38, señores, as you will easily recognize.
это P-38, сеньоры вы его легко узнаете
But one of my men passed the window while I watched... and although I know this man well, it was impossible for me to recognize him.
Ќо один человек проходил возле окна в то врем €, как € наблюдал, и, хот € € хорошо знаю этого человека, € не смог его узнать.
Maybe you recognize me. I need to get it back.
- Мне надо забрать ее.
Of course it was my vanity that made me think you'd recognize me today when yesterday was so very long ago.
Конечно, я была тщеславна, подумав, что вы узнаете меня сегодня когда вчера было так давно.
I COULDN'T EVEN SEE IT PROPERLY, EXCEPT TO RECOGNIZE THAT IT WAS A BODY.
Я не смог внимательно разглядеть, но это точно тело.
It took Mars to make you recognize that identity of interest.
Если бы не Марс, вы бы не признали, что у нас общие интересы.
I've been a salesman too long not to recognize Sales resistance when I see it Mr. Jordan.
Я уже очень давно работаю в сфере продаж, мистер Джордан, и научился мгновенно определять наличие трудностей.
It is still strange that a mother does not recognize her own son.
Все-таки странно, что мать не узнает своего собственного сына.
Then it is he who will recognize you, Marfa strogoff.
Тогда тебя узнает он, Марфа Строгова.
You marry a young girl, chaste and reserved, that later you wouldn't recognize. A madwoman who cheats on me for the fun of it!
Женишься на скромной невинной девушке, а утром просыпаешься с ненормальной, которая изменяет удовольствия ради.
I recognize you, even though it was long ago.
Отдаю должное, хоть не виделись много лет.
But what good will it do her to recognize him... if he doesn't remember her?
Что проку в том, что она его узнает, если он её не помнит?
Cramer may be young and he maybe an outsider and all of that, but... I recognize that it says some very sensible things.
Крамер может молод, посторонний там и всё такое... но мы, чёрт возьми, встретили его на верном пути.
Could you recognize heroin just by the taste of it?
Ты распознал бы героин на вкус?
First, I was angry with him, and then when he didn't recognize me, it was a silly game with a silly accent. I was getting even.
Поначалу я была очень зла на него, а потом когда он не узнал меня я сыграла в его глупую игру с глупым акцентом и мне это даже понравилось
Is it a planet you recognize?
Вы узнаёте эту планету?
It's hard to recognize someone.
Трудно кого-то узнать.
Listen, Mike, do you think the United States will ever recognize the new state, when and if it's declared?
Слушай, Майк. Как ты думаешь, Америка признает новое государство, - когда его провозгласят?
It is. I recognize the mink.
Да, я узнаю норку.
Recognize it?
Узнали?
I brought this old picture along. It'll help you recognize him.
Я принес этот снимок чтобы вы могли его узнать

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]