English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ R ] / Repressed

Repressed translate Russian

310 parallel translation
It's important to deal with one's feelings head-on, because repressed feelings lead to depression.
Важно разобраться с чувствами сразу же, потому что подавленные чувства ведут к депрессии.
" The Repressed Urge in the Middle-Aged Male.
"Склонность к репрессивности мужчины среднего возраста."
" The Repressed Urge in the Middle-Aged Male.
" Склонность к репрессивности мужчины среднего возраста.
The patient's associations can reveal hidden complexes, so-called repressed emotions.
Ассоциации пациента могут раскрыть его скрытые комплексы, так называемые подавляемые эмоции.
But she's not being repressed, Dr. Zemph.
Но её никто не подавляет, доктор.
If some of the diverse forms of the same alienation... do battle among themselves in the guise of total choice, it's because they're all built upon the real repressed contradictions.
За маской тотального потребления могут скрываться различные формы одного и того же отчуждения, все они построены на зыбком фундаменте реальных противоречий.
When the anti-union struggles of western workers... are repressed first by the unions, and when rebellious currents of youth... launch a first formless protest, in which, however, the refusal of the old specialized politics,
Когда антипрофсоюзная борьба западных рабочих подавляется, прежде всего, самими профсоюзами, когда бунтарские молодёжные движения оформляют свой первый, пока ещё размытый и нечёткий протест, в котором, тем не менее, уже выражался их отказ от лживой политики,
- Help, I'm being repressed!
- Meня peпpeccиpyют!
That doesn't surprise me, a repressed mystic like yourself.
Это меня не удивляет, ты же мистик в глубине души.
ERNA, THE--THE WAKING SELF, THE SYBIL PART, IS VERY REPRESSED AND--AND--AND VERY TROUBLED.
Эрна, та, которая пробуждается, та часть, что зовёт себя Сибил, очень угнетена и у неё много проблем.
Regan's guilt was so great, she repressed everything.
Вина Реган была на столько большой, она подавляла все.
- They have repressed the Creator.
- Они подавили создателя.
Repressed males masturbate in the bathroom!
"Голодные" самцы пусть мастурбируют в душе!
Against - no one, repressed - no, put in protocol - voted for, unanimously.
Против - нет, воздержавшихся - нет, решение принято единогласно.
Banditism needs to be studied, not just repressed.
Бандитизм следует изучать, а не подавлять силой.
So we've got this very turbulent, repressed history of Czech Surrealism.
У чешского сюрреализма очень бурная, репрессивная история.
In a sense, we've repressed its function, its meaning.
Мы, в некотором роде, вытеснили его назначение, его смысл.
A bunch of pompous, badly-dressed, poverty-stricken, sexually repressed football hooligans.
Кучка напыщенных, стремно одетых, нищих, сексуально закрепощенных футбольных хулиганов.
It is based on the teachings of Indian yogis repressed by British colonialism.
На основе учения индийских йогов угнетаемых английским империализмом.
We have learned that the terrorists have control of the airport, a fact that the authorities have repressed.
Мы знаем, что террористы контролируют весь аэропорт, факт, который власти скрыли.
Can you explain the appearance of memories after being repressed for so many years?
А как вы объясните, что эти воспоминания снова появились после стольких лет вытеснения?
But repressed memories of traumatic events are usually accurate.
Но подавленные воспоминания травматических событий обычно точны.
What I said was repressed memories of traumatic events are accurate, especially when remembering brings on a new trauma.
Я говорила о подавленных воспоминаниях травматических событий, они точны, особенно, когда приводят к новой травме, если о них помнить.
Repressed memories?
Подавленные воспоминания?
I've been able to go into my own repressed memories to the night my sister disappeared.
Я смог вернуться в мои собственные подавляемые воспоминания той ночи, когда исчезла моя сестра.
What entered sorrateiramente in the office, what was hidden behind the curtain, what was hemmed in, and what finally committed the act of violence repressed there is so much time.
Именно он проник в кабинет сэра Рубена. Он прятался за гардиной, и, оказавшись в западне, в конце концов совершил акт насилия, который он давно уже вынашивал в своем мозгу.
The Arbazan are so sexually repressed.
Арбазанцы так сексуально подавлены.
Sex was so heavily repressed.
Все связанное с сексуальностью подавлялось.
If deep down inside, you're a little repressed and a hopeless romantic you become some sort of a love-crazy wild man.
Если глубоко внутри ты... смирненький такой, безнадежный романтик, становишься сумасшедшим от любви дикарем.
You're as repressed as a turtle.
Ты зажат, как черепаха.
To a wonderful man who was not uptight and repressed and accepted her... and even laughed at wild tales of her promiscuous background.
За замечательного человека, который не был зашореным и принял ее как есть... и даже смеялся над дикими байками из ее распутного прошлого.
My feelings will not be repressed.
Я не смог подавить свои чувства.
He keeps his emotions repressed, which is why he created Roy, who is capable...
Он подавляет свои нормальные эмоции, и поэтому создал Роя, который способен...
Or is it because you're a repressed, hypocritical provincial who didn't want to be seen around town with a woman like me.
Или вы просто ещё один затасканный, лицемерный южный провинциал который боялся, что его увидят в центре города с такой, как я?
Is that what it is? Or because you're another repressed, hypocritical provincial who maybe didn't want to be seen around town with a woman like myself?
Или вы просто ещё один затасканный, лицемерный южный провинциал который боялся, что его увидят в центре города с такой, как я?
They said I was carrying a lot of repressed anger.
Они сказали, во мне было много подавленной злости.
- I'm not repressed anymore.
- Я больше не подавлен.
Maybe Dad remembers something you repressed.
Многое из того, что было в твоём детстве я подавил сам в себе. Может быть отец помнит о чём-то, что ты в себе подавил.
Experiences like this sometimes release repressed feelings.
Подобные переживания иногда высвобождают подавленные чувства.
God, I read an article the other day, said that's a classic sign of being spiritually repressed.
Боже, я читала статью недавно, там говориться, что это классический признак подавленного душевного состояния...
You've been less... repressed.
Не знаю. Ты стал менее... подавленным.
- Repressed.
- Подавленным.
Repressed.
Ты выглядишь менее подавленным.
In my Opinion, they did not say that i've had repressed my blows.
Я ему и говорю : "Спускайся к нам..."
It releases repressed memories, whatever you got back there.
Выпустила подавленные эмоции, скрытые возможности твоего организма.
You only repressed it.
Ты его лишь заглушила.
He's clearly the one dealing with repressed material, not to mention the obvious oedipal issues.
Совершенно ясно, что мы имеем дело с механизмом вытеснения не говоря уже об очевидном эдиповом проявлении.
It's boil-in-the-bag perversion for sexually repressed accountants and students with too many posters of Betty Blue, the Blues Brothers and Big Blue on their blue bloody walls!
Это дешевое извращение для сексуально подавленных бухгалтеров и студентов, у которых куча постеров, "Грустной Бетти", "Братьев Блюз", "Великой сини" и "Синего бархата" ни их сраных синих стенах!
Maybe my subconscious is telling me I need to confront emotions I've repressed since birth.
Возможно, мое подсознание говорит мне, что я должна бороться с эмоциями, которые подавила с момента рождения.
You're so repressed.
- Ну да, ты такой забитый.
Nevertheless, the directors who started working during the war, succeeded in liberating the formerly repressed creative energy... and producing a series of genuine masterpieces.
Тем не менее, режиссеры, начавшие свою деятельность во время войны, сумели высвободить свою ранее подавляемую энергию и создать целую серию истинно сильных работ.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]