English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ R ] / Rip it

Rip it translate Russian

747 parallel translation
It was strong enough to rip it off- - rip the, like, rip its bone in half.
Оно было настолько сильное чтобы порвать на части- - разорвать кости на куски.
You can't rip it out of the week.
Вырвать его из календаря не так-то просто.
Won't he ever understand that music is born into a man... like a heartbeat and you can't rip it out without killing him?
Поймет ли он когда-нибудь, что музыка является частью человека... как биение сердца, и ты не можешь отнять ее, не убив самого человека.
I'll rip it off you.
Я сейчас его разорву.
If those snowploughs rip it apart, you'll have chunks of fuselage all over the runway.
Если эти тракторы порвут его пополам, у тебя по всей полосе будет разбросан фюзеляж.
Don't rip it!
Не рви ее!
No, you're gonna rip it.
Нет, так ты ее порвешь.
You're gonna rip it!
Ты так ее порвешь!
Look, Hubert, we haven't got that safely down out of the tree to have you rip it up now.
Так, Хьюберт, мы не для того аккуратно сняли это с дерева, чтобы ты его сейчас рвал.
Why rip it off with the skin?
Что ж ты со шкурой дерешь?
Rip it out.
Вырвите ее.
Rip it out!
"Введение в поэзию".
Rip it out.
Вырвите ее!
Rip it out!
Рвите! Рвите!
Rip it out! Rip!
Вырвите с корнем!
Rip it out!
Вон из книги!
First you slit his throat, then you reach in, grab his tongue, rip it out, and you just leave it hangin'like a necktie.
Разрезаешь его горло, хватаешь его язык, вытаскиваешь его, и оставляешь висеть, как галстук.
Just one other thing. The letter I wrote you. Could you rip it up?
Я скажу лишь одно : порви письмо, которое я тебе написал.
Don't rip it.
Только не порви.
You're gonna rip it.
Вы порвёте куртку.
Hey, someone's trying to let it rip here.
Эй, тут кое-кто пытается войти в раж.
Give me my skirt before you rip it.
Отдайте юбку, вы её порвёте!
If I undertook this journey, it was to get away, to leave Earth, to flee a ridiculous and badly set up world, full of closed roads, of ill-matched couples, of noisey upstairs lodgers, of fast cars that splash you when they pass, of collar buttons that rip shirts and of drafts ending in hearses.
Я предпринял этот полет, чтобы оставить Землю, покинуть этот нелепый и неустроенный мир, полный закрытых дорог, несчастливых браков, шумных соседей, машин, которые окатывают грязью, пуговиц, от которых рвутся воротнички, и планов, которые заканчиваются в гробу.
It's no use, Rip.
Нет шансов, Рип.
I think it's darling of course but if you absolutely hate it, we can rip everything up and start from scratch
Мне кажется получилось удачно, Но если тебе совсем не понравится, то мы можем все разорвать и начать со штукатурки.
Then a suggestion or two that will rip out all of the wiring and then, dear girl, it's over.
Затем пара сеансов, которые сорвут ему всю проводку, а затем, моя милая, все закончится. Закончится навсегда.
Never mind Cardiff, it's gonna rip open the planet. What is it?
- Да что там Кардифф, он разорвёт на куски всю планету.
Where the landmasses split, the oceans will be sucked in. And the collosal pressure generated by the steam will rip the earth apart and destroy it.
Повсюду, где возникнут дыры в земной коре, они будут поглощены водами океанов, а колоссальное давление, возникшее в результате гигантского испарения, уничтожит всё, а вся жизнь на планете будет стёрта с лица Земли.
If I ever catch you, Blondie, I'll rip your heart out and eat it! I'll scalp you!
Если я тебя поймаю, вырву твое сердце и сожру его.
It's the enemy's habit to rip the bodies apart and split the pieces like souvenirs.
Обычай врага - разрывать тела на части и разрезать их на куски как на сувениры.
I confess I am somewhat at a loss for words. It may be described, though loosely and inaccurately as a rip in our universe.
Признаю, у меня нет слов, чтобы описать, но приблизительно и не точно - это разрыв в нашей Вселенной.
If I have to rip one of the Kelvans apart to get it.
Даже если мне придется разорвать кельванца, чтобы достать его.
It won't ever rip.
Никогда не порвется.
They themselves took movies of the rip-off while they were ripping it off.
Это они сами снимали на камеру, прямо во время ограбления.
They heard about our Flagstaff bank rip-off film, and they want it.
Они узнали про плёнку с ограблением Флэгстаффа, и хотели её получить.
Be careful with those sacks there, should it happen to rip them!
! Осторожнее с мешками - не порвите!
Don't rip my blouse. It's expensive, idiot.
Только аккуратно там с моей дорогущей блузкой, придурок!
- You think it's a rip-off?
- Ты думаешь, обдираловка?
Rip the guts out of it.
Давай, порви её!
It would be simple to just rip you apart.
Проще всего было бы сейчас-же порвать тебя в клочья.
It is easier to rip.
Ее легче порвать.
I'm gonna rip off his arm and beat him to death with it.
Потом я оторву ему руку И забью его же рукой до смерти.
It'll rip your ears off if you try to go through it.
Я вырву тебе глаза, если ты попытаешься это сделать.
You just plunk the old quarters in and let it rip.
Кидаешь в машину четвертак и она сама все делает.
There's a rip, damn it.
Там дырка. Черт возьми!
I suppose Rip Van Winkle will be the other body. Where is it?
Я полагаю Wick Van Wincle еще один труп и где же его тело?
It's a rip-off.
Это грабеж.
James : It's all right, rip.
Не волнуйся, Рип.
I'll rip your lungs out! Give it to me!
А ну быстро отдавай.
We learned how to rip a man's heart out... and show it to him before he dies.
Мы научились вырывать сердце и показывать жертве перед смертью.
Rip him open, take it back, guys
Разорвём его на части

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]