English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ R ] / Rollers

Rollers translate Russian

145 parallel translation
I didn't spend five shillings on setting lotion and two hours in rollers only to spend the evening knitting with the nuns.
Я потратила пять шиллингов на лосьон для укладки и просидела два часа с бигуди на голове не для того, чтобы провести вечер за вязанием в компании монашек!
Say, there's a big brain under those rollers!
Под твоими бигуди кое-что есть.
Where's all the high rollers?
Где все крупные игроки?
Let's forget about the hair rollers, the combs, and love one another freely!
Давай забудем о бигудях, расчёсках, и будем любить друг друга свободно!
Tell it to the rollers.
Скажи это копам.
The crew were mostly just kids- - rock and rollers with one foot in their graves.
В команде были молодые парни, мальчишки... фанаты рок-н-ролла, одной ногой стоящие в могиле.
Rollers.
- Гаишники.
Well, you don't have to help, but there's a couple of rollers there, and an extra brush.
Конечно, можно справиться и одному, но если есть пара валиков и лишняя кисть.
- High rollers from the Tri-Cities?
- Толстосумы из Три-Ситиз?
You've got rollers in your damn hair.
У тебя бигуди в волосах.
I can't believe we blew 2,000 bucks on it... when right now... rollers could be kneading my buttocks.
Не верится, что я угрохал $ 2 000, когда я мог бы кататься на тачке!
She brought in high rollers... and helped them spread around a lot of money.
Она приводила туда богачей... и помогала им расстаться с их деньгами.
To keep an eye on things, I brought in my kid brother, Dominick, and some desperados... and started knocking'over high-rollers, casino bosses... bookmakers... anybody right here in town.
Для этого я привез сюда моего брата, Доминика и некоторых его головорезов... я начал трясти боссов казино... букмекеров - всех в этом городе.
The rollers, they get flat spots on them.
Ролики. На них появляются плоские участки.
The Bay City Rollers.
Bay City Rollers.
- They're Cuban cigar rollers.
- Кубинские скрутчики сигар.
Honey, I can tell you waited on some high rollers now and then.
Милая, я уверен, тебе случалось обслуживать расточительных типов.
After a little while, there wasn't a crap game going...'cause all the high rollers are over there watching him.
се кицо, йамеис дем епаифе фаяиа. окои аутом йоитафам.
How did we get from me having a place to plug in my hot rollers to the demise of all your future relationships?
Как это ты сумел сменить тему с меня, ищущую место куда воткнуть бигуди, к кончине всех твоих будущих отношений?
It steam-rollers on... and other people start to believe it.
Люди начинают в это верить, начинают сами придумывать
I haven't cleared the budget with my parents but tell me how this is for music. A string quartet for the processional, a jazz trio for cocktails the Bay City Rollers for dancing...
Я ещё не обсуждала бюджет с родителями но что ты думаешь о подборе музыки струнный квартет для церемонии, джаз-трио для коктейлей группе Вау Сitу Rоl | еrs для танцев...
There are shallow rollers, and there are deep rollers.
Некоторые голуби ныряют совсем чуть-чуть, другие - намного глубже.
You can't breed two deep rollers... or their young, their offspring, will roll all the way down... hit and die.
Нельзя скрещивать тех птиц, которые ныряютглубоко, иначе их птенец не рассчитает высоту, ударится о землю, разобьётся и погибнет.
There are shallow rollers and there are deep rollers... but you can't breed two deep rollers, or their young, their offspring... will roll all the way down, hit and die.
Некоторые голуби ныряют совсем чуть-чуть, а другие - намного глубже. Нельзя скрещивать тех птиц, которые ныряют глубоко. Иначе их птенец не рассчитает высоту, ударится о землю, разобьётся и погибнет.
Spends a few minutes glad-handing the high rollers.
Всегда сам обходит зал, приветствует крупняков.
And all the strange rock and rollers
И все эти странные рок-певцы
Well, you know you're rock and rollers
Ну, ты знаешь, ты же рок-певец
Your hair was set on electric rollers into rigid curls. And Dad smoked cigarillos.
У тебя были красивые вьющиеся волосы, а папа курил сигары.
I'll use these rollers, I'll do it in beige.
Я буду использовать эти валики, и сделаю все бежевым.
The container is placed on these chrome rollers. Then a small door raises and the body goes through.
Гроб ставят на конвейер открывается маленькая дверца и тело въезжает внутрь.
I appreciate the rollers you sent.
— пасибо тебе за девочек.
ever so coolly, through the immortal genius of the Bay City Rollers.
и чрезвычайно спокойно, с помощью бессмертного гения "Бэй Сити Роллерс"
I can still remember them hauling these huge rollers to crush the stone and make them flat.
Я всё ещё помню их волокущими эти огромные ролики... I can still remember them hauling these huge rollers что-бы раскрошить камни и сделать их ровными. ... to crush the stone and make them flat.
- The high-rollers and the gays.
- Крупные игроки и геи.
High-low rollers can come and go but this beauty...
Игроки приходят и уходят, а эта красота...
It's got rollers. Just roll it, roll it.
У него колёсики есть, можно катить.
Show them rollers what's what.
Покажи им, что есть что.
Full of holy rollers?
- Сплошные трясуны?
Look at that woman out here with rollers in her hair.
Посмотри только на эту женщину с бигудями на голове.
Mama, you have rollers on.
Мама, у тебя тоже они на голове.
Okay, guys, that tide's coming in, and we've got six - to eight-foot rollers coming from the north.
Так, ребята, наступает прилив, а с севера к нам идут 2 - 2,5-метровые валы.
Or, as the rollers call it, "Piramide."
Или, как его называют роллеры, "Пирамида".
High rollers, lots of cash money.
Серьезные игроки, куча бабок.
We sell the spectacle to the "high rollers" online.
Мы продаем зрелище "крупным игрокам" он-лайн.
I got my rollers in.
Не могу, я в бигуди.
- Will these rollers do the trick?
- А я на коньках.. - А на роликах пойдет?
I mean, what is she sitting on the couch with... rollers in her hair, drinking beer?
Я имею в виду, она что, сидит на диване с бигудями на голове и пьет пиво?
When you look at him, I want you to see Big Mike and not some scrawny-ass Indian kid with a Bay City Rollers hairdo.
Когда вы смотрите на него, я хочу, чтобы вы видели Большого Майка, и не какого-то тощезадого индийского ребёнка с прической роллеров из Бэй-Сити.
Says he uses it to entertain high rollers.
Сказал, что использовал эту комнату, чтобы принимать высоких гостей.
It's two seats and the top one swivels on rollers made from the window sash pulleys.
Вы сидите в кресле, сиденье которого вращается на шарнирах, сделанных из оконных петель.
A lot of high rollers ride that train just to play him.
И много игроков едут в этом поезде, чтобы только поиграть с ним.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]