English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / Sabotage

Sabotage translate Russian

972 parallel translation
Real sabotage.
Это не работа, а саботаж.
... if I would sabotage This campaign if I would shut my eyes, stop my ears and hold my Tongue.
... прекращу эту компанию,.. ... если закрою глаза,.. ... а также уши и замолчу.
"There is sabotage in the string section!"
"В струнной секции диверсант!"
The Warsaw underground striking back... sabotage, destruction.
Подполье Варшавы нанесло ответный удар. Саботаж, диверсии.
It's sabotage!
- Это же саботаж! Саботаж!
Is it sabotage?
Это саботаж?
The general disorder in aircraft production is so widespread..... that it is possible to blame sabotage in some cases.
Производство самолётов настолько дезорганизованно, что мы начинаем подозревать саботаж.
Evidence of sabotage is sufficient reason.
Саботаж - это, разумеется, достаточный мотив.
On behalf of the People, Willi Naumann is sentenced to death for sabotage.
Именем народа, Вилли Науманн приговорён к смерти за саботаж.
In short, sabotage!
это саботаж!
Please understand me. Just like you, I do not believe it was ​ ​ sabotage.
Я тоже не верю в саботаж, но...
Not my jokes. Neither the alleged sabotage.
Ни мои шуточки, ни саботаж.
At 18 : 00, bring me the culprit no matter if sabotage or negligence or sign this statement... resigning from your department.
Либо вы приводите мне виновного, неважно саботаж это или нет, либо вы подписываете этот документ, в котором вы объявляете о своей отставке.
Besides, are you sure it's sabotage?
К тому же, вы уверены, что это саботаж?
Sabotage, demolition, that line of country.
Чем вы тут занимаетесь? Саботаж, разрушения, все в таком духе.
Sabotage!
Это диверсия!
It looks a lot like sabotage.
Очень похоже на саботаж.
Remember the sabotage.
Помните о сабботаже.
Sabotage.
- Это диверсия!
You send spies to sabotage the rest of the world.
Вьi посьiлаете шпионов, чтобьi разрушить и погубить остальной мир.
It is now believed that the tragic fate of the Jupiter 2 and its occupants... may well be the result of sabotage on the part of an agent of a foreign power.
Сейчас считается, что трагическая неудача Юпитера 2 и его комманды... может быть результатом саботажа агента враждебной нам страны.
Countries that would go to any lengths of sabotage.
Эти страны могут пойти на любые действия, чтобы саботировать успех проекта в Соединённых Штатах.
might be able to sabotage them.
Можно попробовать устроить диверсию.
He's trying to sabotage me!
Он пытается навредить мне!
They could be Refusians sent here to intercept us, to sabotage our mission.
Они могли быть посланы сюда Рефузианцами, чтобы перехватить нас, саботировать нашу миссию.
We're afraid of sabotage. Surgical assassination.
Мы боимся саботажа, хирургического убийства.
So far, someone's tried to sabotage this mission twice.
Кто-то уже дважды пытался помешать нам.
Sabotage?
Помешать?
Two years ago, in'67, they decided to sabotage
- Всё было проще. - В 1967? ..
What? Are you trying to sabotage my play?
Ты, что, пытаешься саботировать мою пьесу?
It is easy for us to sabotage and destroy, often without firing a shot
Мы прибегаем к саботажу и часто добиваемся уничтожения, даже не сделав ни одного выстрела.
We will also undertake bloody acts of sabotage
Одновременно мы будем проводить кровавые акции саботажа.
Of course, weapons are essential for bloody acts of sabotage
Конечно, оружие необходимо для организации кровавых акций саботажа.
There is a name for that - SABOTAGE.
Сами признайте, этому есть название - САБОТАЖ.
Sabotage - that's punishable.
Саботаж - это наказуемо.
It's a trick to get back on board and sabotage the ship. - The request is refused.
Это трюк, чтобы попасть на корабль и захватить его.
I've charted the position of the deaths and the acts of sabotage.
Я нанес на карту места гибели и акты вредительства.
Mr. Baris thinks that Klingon agents may try to sabotage it.
Мистер Барис считает, что агенты клингонов могут устроить саботаж.
Sabotage of a government installation...
Саботаж правительственной базы- -
- Did I sabotage something? - No.
- Разве я саботировал что-то?
Sabotage, espionage, unauthorized entry, burglary.
Саботаж, шпионаж, незаконное вторжение, кража.
It was a sabotage!
Это был саботаж!
How did I perform this sabotage, Kirk?
И как я устроил этот саботаж?
My crime is sabotage.
Мое преступление - саботаж.
Sabotage?
Саботажник?
- Sabotage!
- Саботаж! - Нет!
I'm glad you appreciate that to attempt sabotage would be pointless.
Я рад, ты принел во внимание, что попытка саботажа будет бессмысленной.
These men plotting to sabotage German armed forces are violating the rights of an occupying power guaranteed by international treaties.
Я поясню. Люди, готовящие покушения и саботаж против немецких вооружённых сил, нарушают права оккупационной державы, гаран - тированные международными соглашениями.
Sabotage!
Саботажник!
It is sabotage or negligence?
Если имел место саботаж, я должен найти виновного.
Karl... do you believe it was sabotage?
Ты тоже считаешь, что это саботаж?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]