English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / Safes

Safes translate Russian

101 parallel translation
Most safes have three or four locks.
Большинство сейфов имеет три или четыре замка.
No method is 1 00 percent sure when dealing with safes.
Ни один метод не дает стопроцентной гарантии.
You lose some jewels but you have plenty more in your safes.
Вы потеряли немного драгоценностей, но в ваших сейфах их еще много.
Well, we all work in different fields... pinching cars, blowing safes, shop-lifting, living with whores.
Все мы работали в разных областях : кража машин, взлом сейфов, магазинное воровство, сожительство со шлюхами.
Two locks and two safes.
Два замка и два сейфа.
Well, anyway, we don't work safes.
Но вы говоруны, поэтому-то вы и были приглашены на эту вечеринку, чтобы говорить. В любом случае мы не взломщики сейфов.
The bulletproof glass showcases double as safes.
Витрины снабжены пуленепробиваемыми стеклами.
I always whisper when I'm opening safes.
Я всегда говорю шепотом, когда вскрываю сейфы.
Or lasers and all those super-bacteria, all that filth, kept for the time being in safes?
А лазеры, а все эти сверхбактерии, вся эта мерзость, до поры до времени спрятанная в сейфах?
Burglars penetrated the building, the fortress of the police force, and stole one of the most closely guarded safes in this country.
Грабители пробрались в отделение штаба, и украли один из наиболее охраняемых сейфов в стране.
That has nothing to do with it. I just have something against safes.
Просто я не люблю сейфы, вот и все.
All fail-safes have been eliminated.
Все предохранители изъяты, пути назад нет.
He specialized in cracking safes.
Да он по сейфам был специалист. Медвежатник.
Bompensiero started off chipping safes like this?
- Пусси Бонпенсьеро вскрывал сейфы, как мы?
Buying fish? Punching safes?
Покупаем рыбу, вскрываем сейфы.
There are fail-safes to prevent that from happening.
Есть защита предотвращающая подобные вещи. Трайан, это уже случилось.
I'm sorry. There's simply no other way this could have happened. Only then can the fail-safes be overridden and the consciousness leave the system.
Только так могла быть отключена система контроля и сознания вышли из системы.
Pharrin figured out a way to override the fail-safes.
Фаррин нашел способ как можно обойти защиту.
I steal from safes and you from stock portfolios.
Мы и правда похожи! Я краду из сейфов, а вы - на бирже.
This one did well because he was a builder of safes.
Этот смог, потому что он делал сейфы.
He woos them with his charm and his good looks. He finds out where the safes are.
Затем он "окучивает" их, используя свой шарм и приятную внешность так он узнаёт где находится сейф.
Sync by Safes.
Синхронизация сейфов.
There are fail-safes and back-ups.
Здесь все продублировано.
We hear that you know how to crack safes.
Мы здесь, потому что вы знаете, как вскрыть сейф
Wall safes and high-end jewelry- -
- В каждом случае были сейфы с дорогими ювелирными изделиями.
How do they know what's in the safes?
Откуда они знают, что находится в сейфах?
"safes" - -is that a word? Is it "saves"?
"в сейфах" или "в сейфАх"?
We've compared insurance companies, Home security vendors, even the kind of safes That they had- - nothing's been a match.
- Мы сравнили страховые компании, фирмы по установке сигнализации, даже типы сейфов, в домах пострадавших - совпадений нет.
The one to my safes, with my gems.
Этот - от моих хранилищ драгоценностей.
I'm even willing to bet you got yourself one of those Dick Cheney man-sized safes.
Я даже готов поспорить что вы завели себе один из таких сейфов в человеческий рост, как у Дика Чейни.
And i had spoken to theresa about a room with two safes.
И я разговаривал с Терезой о двух сейфах в номере.
Picture them in one of those big walk-in safes in a Swiss bank.
Представьте, что они прогуливаются по сейфу Швейцарского банка.
The fail-safes always kick in.
— истема защиты всегда срабатывает.
We didn't know the virus would defeat the built-in fail-safes.
Ќо мы не предполагали, что вирус уничтожит и встроенную защиту.
What was he doing with all these safes?
Зачем ему столько сейфов?
Dear Jane started out boosting safes, from restaurants and bars.
"Дорогая Джейн" начинала с воровства сейфов из ресторанов и баров.
These safes, for instance...
Например, эти сейфы.
Oh, and, gentlemen, if we are dealing with a mastermind here, I seriously doubt it's the guy who has safes in his house.
И, господа, если мы имеем дело с криминальным талантом, я сомневаюсь, что он держал бы в своем доме сейфы.
Chief, I found something on the safes.
Шеф, я кое-что нашел по сейфам.
Look, we already found the safes you stole, Mr. Bailey.
Мы уже нашли сейфы, которые вы украли, мистер Бейли.
Floor safes are virtually impenetrable as long as they're in the floor.
Половые сейфы практически нельзя взломать. Пока они вмонтированы в пол.
The paintings aren't worth stealing, and hotel doesn't put safes behind them.
Они не стоят того, чтобы их красть. И позади них не бывает сейфов.
Our job is to crack safes and run!
Наша работа - грабить сейфы.
When I'm cracking safes, I have a sense of purpose.
Когда я взламываю сейфы, у меня есть цель.
I have some ideas for international fail-safes that - -
I have some ideas for international fail-safes that - -
All right, we're looking for safes, vaults, and locked cabinets - - Keep an eye out. Hey, hey.
Отлично, мы поищем сейфы, места для хранения и закрытые кабинеты...
Hey, I crack safes. They call me'the Breaker'?
Эй, я взламываю сейфы.
Tomorrow morning you'll be free, once you, Mr Boutonnier, have accompanied me to the bank and opened the safes for me for the biggest collection of the year.
Завтра утром я вас освобожу, как только вы, г-н Бутонье, проведете меня в сейфовый зал банка. Я сделаю себе новогодний подарок.
I understand how inappropriate this is given the circumstances, but, as you ordered quarantine fail-safes it's my responsibility to ask.
Я понимаю, насколько это неуместно, учитывая обстоятельства, но, вы распорядились ввести карантин. а моя обязанность спросить.
He said nothing about checking locked safes.
Но он ничего не говорил о проверке закрытых сейфов.
All the safes are empty.
Сейфы пусты.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]