English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / Saucy

Saucy translate Russian

145 parallel translation
Here's Gisbourne so in love with Marian he daren't say "boo" to her and this saucy fellow gives her better than she sends.
А Гисборн так влюблен в Марианну, что и "мяу" сказать ей не смеет. А этот дерзкий малый не растерялся.
but now I am cabin'd, cribb'd, confined, bound in to saucy doubts and fears.
Охвачен, сдавлен, связан подлым страхом И жалкими сомненьями!
saucy woman makes a good mistress, bland woman a good wife. At home we say :
У нас говорят :
I like them to be a little pert a little saucy, a little naughty
Я люблю когда они немного дерзки... немного нахальны, немного шаловливы
Don't be so saucy. You ain't'eard what I come for yet.
Вы даже не знаете, зачем я пришла!
Oh, you saucy girl.
О, вы дерзкая девочка.
You are a saucy boy.
Мальчишка дерзкий!
I pray you, sir, what saucy merchant was this, that was so full of his property?
Ах, синьор, скажите, что это за дерзкий молодчик все время так нагло издевается?
- Don't be saucy.
- Не дерзи.
But now I am cabined, confined, bound in to saucy doubts and fears. - But Banquo's safe?
А я сбит с ног, прижат к эемле и отдан в добычу снамми страхамм
All right, now all of you take this down. Roman Numeral One : "Saucy Turtles Make Terrible Bath Mats, Charlie."
Все запишите эти сокращения.
Were't twenty of the greatest tributaries That do acknowledge Caesar, should I find them So saucy with the hand of she here, what's her name, Since she was Cleopatra?
Отодрать его! Найди я здесь хоть двадцать из величайших данников Октавия ; заметь что смело так они хватают руку вот этой...
I've seen it time and again with you saucy liberals.
¬ идала € либералов вроде вас на своем веку.
You cannot lie with the dead, now you are free to publish your saucy tales and reap the reward.
- Нет. Но я хочу, чтобы Вы сказали мне вот что.
It's a saucy postcard.
Забавная открытка.
Don't be saucy with me, Bearnaise.
Не будь со мной "язвой", Бирнез.
Painted saucy slogans on official walls. Born?
Скорее всего, Билл Хейдон сообщил о нем Карле.
Smithers, who is this saucy fellow?
- Кто этот нахальный тип?
She looked like Edith Piaf, a sparrow, and wore a cock-eyed beret at a saucy angle.
Она выглядела как Эдит Пиаф, как воробышек, и носила дерзко заломленный берет.
"And our saucy ship's a beauty"
На прекрасном корабле.
These saucy honeymoon undies are a bit on the cutting, severe side.
Эти трусики для молодой невесты мне немного режут.
Was I doing something particularly saucy?
Я делал что-то особенно игривое?
- She's the saucy one.
- Она одна особенная.
We're already calling them the "Sexy Sixties." Sexy, saucy, sixties.
Мы еще называли это " Сексуальные Шестидесятые шестидесятые.
- And a saucy strumpet she is, too.
- Да и той ещё блудницей.
Well, well, perhaps not sassy, but you were certainly saucy.
Ну, может и не мерзкой, но ты уж точно была резкой.
Just out of curiosity, have you ever tried a saucy French chambermaid?
Просто любопытно, а ты пробовала подражать порочной французской горничной?
Saucy!
Пикантно
"Saucy Bossy"
"Дерзкая Босси"
Saucy!
Дерзко!
I'll get it because I'm a good actress, Richard. - Saucy, saucy.
Если установим рекорд, может и пригласят.
Stag night coming up, want something saucy?
Скоро мальчишник, и надо чего-нибудь поприкольней?
- And saucy.
- И грациозной.
- A saucy puppet show.
- Шоу безбашенных марионеток.
Go see a saucy puppet show.
Сходи на шоу безбашенных марионеток.
I like an honest flight and a saucy little maid
I like an honest fight and a saucy little maid
Saucy.
Иш ты!
Don't bite her, Dave boy. She's saucy by nature.
Она нахалка с рождения.
"Ten Saucy Secrets To Please Him In Bed."
"Десять способов ублажить мужчину".
It'd just be another saucy anecdote for him to share at his men's club over brandy and mustaches.
Для него это была бы очередная пикантная история которую можно рассказать усатым друзьям за стаканом бренди.
I got this saucy wench in my gun-sights, so to speak... and I am dangerously... close to engorged... when all of a fuckin'sudden, out of fuckin'nowhere... fuckin'Detective, fuckin'Jimmy McNulty pops into my head.
И вот я взял эту бесстыжую девку на прицел, так сказать... я уже опасно близок... к перевозбуждению... как вдруг, откуда ни возьмись... долбаный детектив, долбаный Джимми Макналти возникает у меня в голове.
Yeah, course you did, you saucy minx.
Ну конечно, были, старая вы развратница
Deep, deep inside yourselves beyond the glister of your parties and the saucy blaze of your jewels.
В самую сокровенную глубину души. Не тешьте себя шикарными приёмами В самую сокровенную глубину души Не тешьте себя шикарными приёмами и сочным блеском ваших драгоценностей!
You're a saucy one.
Ты дерзкая.
Yeah, this should teach those saucy little ankle-biters some respect.
Да, это должно научить сорванцов, хоть какому то уважению.
Oh, she is a saucy mama!
Она такая сочная мамаша!
Don't you think the better word would be... saucy?
- Так, и что тут у нас. - Не много.
She was saucy. "Without manners. No respect for authority."
Просто папака того... тонкая.
Saucy words, Doc.
Хамишь, док.
If this be known to you and your allowance we then have done you bold and saucy wrongs.
Что ж, если вы ее благословили, То нами вы обижены, синьор,
Saucy, eh?
Круто, да?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]